Translation of "by appointing" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
By appointing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm capable of appointing my successor, my successor being you. | 僕は自分の後継者を決められる 後を次ぐのは君だ... |
I'm appointing you to be my personal representative on the Jedi Council. | 君を ジェダイ評議会の 議員に任命する |
But We have decided to grant a favor to the suppressed ones by appointing them leaders and heirs of the land, | われは この国で虐げられている者たちに情けを懸度いと思い かれらを 信仰の 指導者となし この国の 後継ぎにしようとした |
You were apploted for appointing one of the most secsesful men in america. | アメリカで最も成功した人物を任命 したことを貴方は賞賛されるでしょう |
And then when he won the general election, he stunned the nation even more by appointing each of these three rivals into his Cabinet. | そのライバルを閣僚として迎え 更に世間を驚かせました 前代未聞の行為に 誰もが思いました |
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains. It will be particularly difficult in an environment in which the sharia that is, Islamic religious law administered not by judges but by priests is never far away. | イラクが憲法制定議会の選挙を行ったことは非常に重要である 特にスンニ派による外部圧力があったとはいえ これによって 法規則の基盤となり得る文書が作り出されたのだ |
When his Lord tested Abraham's faith, (by His words) and he satisfied the test, He said, I am appointing you as the leader of mankind. Abraham asked, Will this leadership also continue through my descendants? The Lord replied, The unjust do not have the right to exercise My authority. | またイブラーヒームが ある御言葉で主から試みられ かれがそれを果たした時を思い起せ われはあなたを 人びとの導師としよう と主は仰せられた かれは またわたしの子孫までもですか と申し上げたところ われの約束は 悪行をした者たちには及ばない と仰せられた |
By guile and by bluster, by night and by day, | 昼夜を問わず 自分の人生から愚か者どもを 蹴散らしたものだ |
Stand by. Stand by. | スタンバイ |
They arrive by air, by train, by car... | 涙の母 の復活を祝って 集まってきている 毎日 ローマに到着している すべての飛行機や車 |
And remember O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) when you came forth from your house in the morning, appointing the believers on positions of battle and Allah is All Hearing, All Knowing. | あなたが早朝に家を出て 信者たちを戦間の配置につかせた時を思え アッラーは全聴にして全知であられる |
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals. | 軍閥や テロリストや 犯罪者が支配しているのです |
Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 | 翻訳 直志 |
Country by country. Age by age. Shape by shape. | 国 年齢 姿 |
One, by one, by one. | こちらONEにお越しください |
By birth and by choice, | 生来 自動車産業に関わってきました |
Workers, by hand, by brain. | なにか古代宗教のシンボルのようです |
By who? By Costello's people. | 誰に コステロの手下です |
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. | 本をよんでも効果はなく 心としっかり向き合う必要があるのです 同じことを警官達にも求めました |
Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. | 模倣により 言葉により 物語により 着ている服や 何かをすることによっても... この情報は 変化と選択を伴ってコピーされます |
Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか 電車で行きますか 地下鉄で行きますか |
By | 編集 |
by | |
by | x |
by | x |
By | バイ |
By no means! By the moon, | いや 月に誓けて |
By the fig, by the olive, | 無花果とオリーブにおいて |
Perfect, by References and by Subject | 完全なスレッドと参照ヘッダまたは件名によるスレッド |
JULlET By and by I come | 汝のスーツを停止し 私の悲しみに私を残すこと 明日にするには 私が送信されます |
Drop by drop. Little by little. | 暫くすると 甕の中は |
Unsoothable by word, unwipable by hand... | 言葉もハンカチも 拭うことができない |
Begun by blood. By blood undone. | 呪いの血よ 血によって解かれよ |
Subtitled by FSC edited by mankind | 小鳥の声 |
(ground flys by, people fly by) | 畑も飛ぶ 飛ぶ 人も飛ぶ |
Transcript by Worf Timed by Sebby | It's been a long time (それは長い道のり) But my time is finally near (でも 私の旅は終わりに近づいている) And I will see my dream come alive at last (そして 最後には夢が実現になろうとしている) |
...Mailman by day, superhero by night. | 昼は配達員 夜はスーパーヒーロー |
All by and by | All by and by |
It's solvable by being citizens, by being citizens, by being TEDizens. | TEDの仲間 TEDizens だから できるんです この改革を推し進めて |
They're motivated by something else motivated by protests, motivated by an opinion, motivated by the laughs. | 何かへの抗議や 主義主張のため あるいは悪ふざけで活動しています |
Notice, all we did is we just increased it by 1, by 2, by 3, by 4. | 数を増やしてっただけ 1つ 2つ 3つ 4つ そしたら7まで来た |
Not by the latest combine and tractor invention, but by fertile land not by pumps, but by fresh water not by chainsaws, but by forests and not by fishing boats and nets, but by fish in the sea. | 肥えた土地が不足しているからだ ポンプや真水の不足じゃない チェンソー不足じゃない 森林が減っているからだ |
By and by he forgot that affair. | やがて彼はその事件のことを忘れた |
It will clear up by and by. | まもなく晴れるでしょう |
Was it by accident or by design? | それは偶然だったのか それとも故意にであったのか |
Related searches : Appointing Letter - Appointing Entity - For Appointing - Appointing Party - Appointing Authority - Appointing Company - Appointing A Proxy - By - By-and-by - By The By - By And By - Swear By - By Ear - But By