Translation of "by around" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
We traveled around the country by car. | 我々は国中を車で旅行した |
We traveled around the country by car. | 私たちは車で国のあちこちを旅した |
Actually, I was twisted around by machines. | そういうものを取り入れたら 経営的にも成り立たないので |
I'll come by later, like around 8? | 後で寄るわ 8時頃は 顔認識 対象同定 98. |
Takeshi is always bossed around by his sisters. | たけしは二人の姉にいつもあごで使われている |
I went around Hokkaido by bike this summer. | 今年の夏は 自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ |
( Coming Around Again by Carly Simon) (background music) | 会場の皆様 ノラ エプロンさんです |
By chance, I heard what's going around school. | 噂になったからってどうなの 何が恥なの |
Tired of getting pushed around by your boss? | 4月15日は君が仕返しする日だ |
This was determined by the circumstances around me. | 子供でいる事を 徐々に許さなくなっていったんだ |
he's probably halfway around the world by now. | 多分世界のどこかへ 向かってる最中よ |
We know that microbes are dispersed around by people and by air. | 拡散されます ですから この建物内で 最初にやりたかったことは |
Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ |
You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ |
He gets his way by throwing his weight around. | 彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる |
An object rotated by an angle around a point | 点の周りに角で回転させたオブジェクト |
Should it be by just walking around looking down? | こうしたビジョンを持って |
They were just influenced by the adults around them. | 私が何か罪を犯したからとか |
I'm traveling around the world by bicycle. dog barking | 犬が吠える |
Because everything around us is being run by these. | 私たちにとって重要なインフラがあります |
The turn around time is given by this formula. | それは膨張を続けていて その密度は低下し続けている |
They traveled all around Europe and sold by the hundreds or by the thousands. | 何百 何千という単位で売り回ったのです 煉獄から早めに抜け出せる様に |
The electron the thing that goes around the atomic nucleus held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon. | 回っている物ですが 電磁力によって定められた軌道に従って動いています その電磁力を伝えるのが これ 光子です |
Nobody by that name is to be found around here. | このあたりにはそんな名前の人は一人もいない |
Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている |
Why don't we just scurry around and pass by 'em? | 裏を回ることもできる 夜を待とう |
So heed my advice! Don't hang around by the stream! | おれの忠告を聞け |
Did he ever come by when your mom wasn't around? | 今までに お父さんは来た事ある |
Chased around the globe by anonymous corporations and police forces? | 企業や警察から逃げる為 世界中を転々とするなんて |
By the way, do you know a good restaurant around here? | それはそうと この辺にいい食堂を知らないかね |
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります |
He has traveled around the world in eighty days by himself. | 彼は一人で80日で世界一周の旅をしてきた |
I was scouted by a model agency while walking around Shibuya. | 渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた |
When the lote tree was being enveloped, by whatever around it. | 覆うものがスィドラ木をこんもりと覆う時 |
I didn't come here to be pushed around by you people. | あなたを連れてきたのは間違いだったんじゃないかと 思い始めてる |
And you shouldn't be wandering around in the dark by yourself. | 暗闇には一人で いるべきではありませんね |
Turn around. Turn around. | 後ろを向いてろ |
Turn around. Turn around. | 向きを変えろ |
Go around. go around! | 回ってこい! |
Turn around. Turn around. | 向こうを向け |
And around and around and around it goes. | そこで 皆さんに三つの質問をします |
By multiplying the original point by the radius, this expands or contracts these points around the origin. | そのあと位置を追加してポリゴン全体を移動します |
I'm not going to be pushed around by you or anyone else. | 俺はおまえだろうと誰だろうと こづき回されるような事はさせないぞ |
The old man drew a large crowd around him by his music. | その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた |
Okay. Lifesaver bottle is used by thousands of people around the world. | 6000リッターまで処理できます |
Related searches : Increased By Around - Come By Around - Pass By Around - By Looking Around - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around - Sticking Around - Jump Around - Rotate Around