Translation of "confer qualification" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Confer - translation : Confer qualification - translation : Qualification - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh. You have your qualification form?
あぁ 資格を お持ちなのね
We agreed to the plan without qualification.
無条件でその計画に同意した
I confer with the defendant.
蒲生  被告人と同じく 無罪を主張します
Did you say the qualification test was next month?
あぁ そうだ  合格したら ハサミを買ってね
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する
And do not confer favor to acquire more
見返りを期待して施してはならない
Would the basic income destroy the incentive to work for higher qualification?
強制されることなしでは 人は能力を生かせないのでしょうか
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです
Confer on me a worthy repute among the posterity,
わたしを後々の世まで真実を伝えた者として下さい
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
われは ムーサーとハールーンに恩恵を施した
They said, Please, don't bring anyone with a degree and qualification into your college.
その大学には入れないでほしい というものです だから ここはインドで唯一
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. Fear God, before whom you shall all be gathered.
あなたがた信仰する者よ あなたがたが秘密の相談をする時は 罪と敵意と 使徒への犯意とで密議してはならない 善意と敬神の念をもって相談しなさい アッラーの御許に あなたがたは集められるのである かれを畏れなさい
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら 彼を相談するといいですよ
Confer on you the level of Jedi knight the council does.
評議会は そなたに ジェダイ ナイトの地位を与える
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages.
詳細な情報を与えるのです それぞれの分子は特定の相手のレセプターにしか結合しません
If I didn't make that clarification, or that qualification, I could have drawn these vectors anywhere.
これらのベクトルはどこにでも描けます いいですか
Uh, right now, I'm going to, uh, you know, confer with my counsel.
今からちょっと 俺の顧問弁護士の意見を聞いてみる
So, I do not want the qualification to be used to name the opponents to the Malian regime
昨今 イスラム主義テロリスト と言えば 常に好都合のようです
They engage in many practices thought to confer good health and survival to an advanced age.
彼らには 健康や長寿を もたらすと考えられる いろいろな風習があります しかし彼らは 病気で体が衰弱してから
He took office without the basic qualification that most Americans have and one that was essential to the task at hand.
その場の課題での必需品を持ち合わせずして就任しました 彼にはビジネスの経験はほぼ皆無です
From drone technology, to an international qualification for rangers, we're battling each and every day to bring military solutions to conservation's thin green line.
来る日も来る日も 私たちは 軍事的な解決法を 環境保全の最前線で 駆使できるよう努めています 私の話は ちょっと変わっている かもしれませんが
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. This is better for you and becoming. If you do not have the means, then surely God is forgiving and kind.
信仰する者よ あなたがたが使徒に私的な相談をする時は 相談を始める前にまず施し サダカ をしなさい それはあなたがたのために最も良く また最も清廉なことである もし それが 出来なくても 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くおわします
So if golfing is the kind of game that can be played while riding around in a golf cart, it would be hard to confer on the golfing greats the status that we confer, the honor and recognition that goes to truly great athletes.
カートに乗っていてもできるスポーツだとしたら 他の真に優れたアスリートに対して 我々が示している賞賛や評価を
And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and make them leaders and make them inheritors
われは この国で虐げられている者たちに情けを懸度いと思い かれらを 信仰の 指導者となし この国の 後継ぎにしようとした
We know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded.
われは かれらが聞きに来る時どんな 考え であなたに聞くかを知っている そしてかれらが密に話合う時 不義の徒は あなたがたは 只(ぶ?)かれた一人の人間に 従っているに過ぎないのです と言う
Their hearts distracted, the wrongdoers confer secretly, Is this anything but a mortal like you? Will you take to sorcery, with open eyes?
かれらは心の中でふざけている そして悪事を行う者たちは 密談して 言う これは あなたがたと同様只の人間ではないですか あなたがたは目で見ていながら 魔術にでもかかったのですか
When you are told that carrots have human rights because they share half our genes but not how gene percentages confer rights wizard.
ニンジンにも人権があると言うが 遺伝子の割合がどれくらいだったら人権を与えるのか説明がない場合 魔法使いの話です 誰かが政治的な意見の何割かが
As well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them And He is exalted in Might, Wise.
まだ来ていない 預盲者以降の 人びとにも教えを授けられる かれは偉力ならびなく英明であられる
their hearts are distracted and forgetful. The wrongdoers confer together secretly, saying, Is not this man a mortal like you? Will you succumb to magic with your eyes open?
かれらは心の中でふざけている そして悪事を行う者たちは 密談して 言う これは あなたがたと同様只の人間ではないですか あなたがたは目で見ていながら 魔術にでもかかったのですか
With hearts preoccupied. And they confer in secret. The wrong doers say Is this other than a mortal like you? Will ye then succumb to magic when ye see (it)?
かれらは心の中でふざけている そして悪事を行う者たちは 密談して 言う これは あなたがたと同様只の人間ではないですか あなたがたは目で見ていながら 魔術にでもかかったのですか
let's say we do it today for the sake of argument the ability to confer 30 extra years of healthy life on people who are already in middle age, let's say 55.
今日はその議論のために 申し上げます 中年の方 55歳前後の方が対象です 私が 人類の若返り と呼んでいるもの
Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels ask Him to do so . O you who have believed, ask Allah to confer blessing upon him and ask Allah to grant him peace.
本当にアッラーと天使たちは 聖預言者を祝福する 信仰する者たちよ あなたがたはかれを祝福し 最大の 敬意を払って挨拶しなさい
That is how We established Joseph in the land that he may settle in it wherever he wished. We confer Our mercy on whomever We wish, and We do not waste the reward of the virtuous.
こぅしてわれは この国においてユースフに権力を授けた それでかれは 意のままにエジプトの国中を何時でも何処にでも住むことが出来た われは欲する者に慈悲を施す また善行をなす者への報奨を虚しくしない
Politically, historically and technically nuclear originates from the desire to possess nuclear weapons and has as purpose the terrorist power that those weapons represent to the people and the power they confer on the operator oligarchies.
核兵器の目的とともに保有したいという願望に由来します 核兵器の目的とともに保有したいという願望に由来します テロリストに武器を渡す様なものです
We are well aware of what they wish to hear when they listen to you and what they say when they confer in whispers, when the wrong doers say You are only following one who is bewitched.
われは かれらが聞きに来る時どんな 考え であなたに聞くかを知っている そしてかれらが密に話合う時 不義の徒は あなたがたは 只(ぶ?)かれた一人の人間に 従っているに過ぎないのです と言う
You did not slay them, but God slew them and when thou threwest, it was not thyself that threw, but God threw, and that He might confer on the believers a fair benefit surely God is All hearing, All knowing.
あなたがたがかれらを殺したのではない アッラーが殺したのである あなたが射った時 あなたが当てたのではなく アッラーが当てたのである これは かれからの良い試練をもって 信者を試みになられたためである 本当にアッラーは全聴にして 全知であられる
When an affliction befalls a human he calls upon Us, but when We confer Our Favor on him, he says 'I have only been given it on account of knowledge. 'Rather, it is but a trial, yet most do not know.
人は災厄に会うとわれに祈る だがわれがそれを恩恵に変えると 本当に 自分の知識によるものであった と言う いや これも一つの試みである だがかれらの多くは理解しない
Certainly did Allah confer great favor upon the believers when He sent among them a Messenger from themselves, reciting to them His verses and purifying them and teaching them the Book and wisdom, although they had been before in manifest error.
本当にアッラーは 信者たちに対して豊かに恵みを授けられ かれらの中から 一人の使徒をあげて 啓示をかれらに読誦させ かれらを清め また啓典と英知を教えられた これまでかれらは明らかに迷い誤の中にいたのである
With the seminaries politicized and their independence greatly reduced, the religious establishment is no longer in a position to confer political legitimacy on the regime. Nor can it exercise its traditional functions in the religious sphere to provide support to civil society in the country.
皮肉なことに イランにおける神政主義の理論が 反神権政治へと導いたようである 政治的に扱われ 自立を大きく制限された神学校を抱える宗教組織は もはや 政権に政治的合法性を授与する立場にない また 国の市民社会への宗教分野における支援提供という 因習的機能を果たすこともできない
When some affliction visits a man, he calls unto Us then, when We confer on him a blessing from Us, he says, 'I was given it only because of a knowledge.' Nay, it is a trial, but most of them do not know it.
人は災厄に会うとわれに祈る だがわれがそれを恩恵に変えると 本当に 自分の知識によるものであった と言う いや これも一つの試みである だがかれらの多くは理解しない
They make it a favour unto thee (Muhammad) that they have surrendered (unto Him). Say Deem not your Surrender a favour unto me but Allah doth confer a favour on you, inasmuch as He hath led you to the Faith, if ye are earnest.
かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである
It is not your wealth or your children that will confer on you nearness to Us. It is those who believe and act righteously who will be doubly rewarded for their good deeds, and will dwell in peace in the high pavilions of paradise ,
あなたがたをわれにもっと近づけるものは 財産でも子女でもない 信仰して善行に勤しむ者は その行いの倍の報奨を与え 高い住まいが保証される
Allah did confer a great favour on the believers when He sent among them a messenger from among themselves, rehearsing unto them the Signs of Allah, sanctifying them, and instructing them in Scripture and Wisdom, while, before that, they had been in manifest error.
本当にアッラーは 信者たちに対して豊かに恵みを授けられ かれらの中から 一人の使徒をあげて 啓示をかれらに読誦させ かれらを清め また啓典と英知を教えられた これまでかれらは明らかに迷い誤の中にいたのである

 

Related searches : Please Confer - Confer Authority - Confer Procuration - Confer Degree - Confer About - Confer Competence - Confer Resistance - Confer Jurisdiction - Confer Award - Confer Protection - May Confer - Confer Control