Translation of "consideration is given" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Consideration - translation : Consideration is given - translation : Given - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
すべてを考慮すると 彼らにはもう1度機会が与えられるべきだ
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です
For your consideration.
検討頂くために
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する
brick walls are ugly and your consideration is
あなたの思いは 私はそれが好きではない となり
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である
The problem isn't worth consideration.
その問題は考慮に値しない
I'll take that into consideration.
それは考慮しておきます
I'll take it into consideration.
前向きに検討しとくね
So the first set under consideration is the natural numbers.
自然数です これは基本的には数える時に使う数のことです
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた
Again, that was a practical consideration.
馬の中にいる人間は 外を見る必要があります
Money's no consideration with this customer.
その客は 金に糸目はつけんよ
Thank you, ministers, for your consideration.
皆さんのご厚意に 感謝いたします
We'll take your request under consideration.
あなたの要求は考慮するつもりです
The first thing you have to take into consideration is time.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると 彼女の人生は幸せな人生だ
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば 結果は私の期待以上だ
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない
Your first consideration is, am I going to get beat up?
最初は躊躇します それでも行って この壁があるだろう
This is your branch for the consideration you have no cancer.
それからこのような数字も出てきます
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して たばこは控えて下さい
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した
We should've taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた
We should've taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
And one more physical consideration for immortality
物理的な考察をもうひとつ 傷だ
After much consideration... They contacted the school...
相当 悩んだ末 学校に 連絡してくれてー
So, this is your branch for the consideration that you have cancer.
これがあなたがガンでない確率を示す分枝です

 

Related searches : Consideration Given - Consideration Was Given - Given Due Consideration - Consideration Be Given - Given Full Consideration - Is Given - Is Worth Consideration - Is Under Consideration - Is In Consideration - Consideration Is Necessary - One Is Given - Introduction Is Given - Demand Is Given - Compliance Is Given