Translation of "considering these circumstances" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Circumstances - translation : Considering - translation : Considering these circumstances - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These were the circumstances. | 気がついたわ |
It's ancient history under these circumstances. | あれはもう過去の事だ |
Everything is just fine under these circumstances. | しかし問題は |
These were extraordinary circumstances, as you know. | ご存知のように 異例の事態だったんです |
considering. | やけに落ち着いてるな |
Under these circumstances, I cannot accept the offer. | こういう事情なので 私はその申し出を受け取ることはできない |
I will rescue you from these horrible circumstances. | 私がその恐ろしい状況からあなたを救ってやるぞ |
Circumstances? | 状況 |
We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない |
We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない |
So let's actually solve in both of these circumstances. | だから x 1 0 は |
It can like in these circumstances, but not always. | ので 常にこれは非常に非常に非常に間違っているものです |
It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは このような状況のもとであった |
Must be especially tough to take over under these circumstances. | 後が大変でしょう |
I have simply not been able to escape these circumstances. | いろいろ問題を解決しないといけない |
What circumstances? | いろいろって |
Unforeseen circumstances. | 不測の事態だ |
My circumstances? | (備後) 何が? |
What circumstances? | 何の事情 |
What circumstances? | どんな事情だ |
I'm considering it. | 考え中よ |
I'm considering it. | 考え中だが |
I'm considering it. | 用意はある |
Considering your family. | 君の家族が居るだろ? |
And the important thing is is in any of these circumstances, | どの場合でも同じ事が言えるけど 本当に 自分の頭で考え通してみて |
This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある |
This problem deserves considering. | この問題は一考に値する |
Live considering myself dead. | 一度死んだつもりで生きよう |
I'm considering our options. | 我々の選択肢を考えています |
Impressive, considering they're vegetative. | 印象的な 彼らは栄養ある 考慮 |
But considering you're so... | けど 君は... |
You're not seriously considering... | よく考えたほうが... |
He was considering surgery, | 彼は手術も考えていたんですが |
You considering his offer? | 彼の申し出を考えてるの |
Considering she's not real. | 考えた彼女は現実ではない |
So it's a shame that we have to meet under these circumstances. | このような状況で お会いするのは残念です |
I'm sorry for these circumstances has ended up becoming quite a polite expression these days, hasn't it? | 最近では この辺で失礼します という言葉は随分丁寧な表現になってしまいましたね |
There were some circumstances. | そうか |
Instead of circumstances, outcomes. | ある特定の結果 これはその特定の結果ですが |
But under what circumstances? | 今回 主に問題となったのは英語についてでした |
There were certain circumstances. | いろいろあったから |
Because circumstances have changed. | 事情が変わったんだ |
Ethan, under the circumstances, | イーサン 今回は |
The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ |
I'm considering going with them. | 彼らに同行しようかと考慮中です |
Related searches : These Circumstances - Considering The Circumstances - Considering These Aspects - Considering These Points - Considering These Facts - Considering These Results - Given These Circumstances - Under These Circumstances - In These Circumstances - Under Considering - Are Considering