Translation of "contracts and agreements" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
There are no contracts, no written contracts. | 20年間いることもできますし 明日去ることもできます |
Damn contracts. | くそ契約書 |
Two things that startups run into all of the time are contracts or NDAs, which stands for non disclosure agreements. | NDAとは秘密保持契約です 保護の対象は契約書に記載しますが 自分で指定する場合もあれば |
So the muscle contracts, and nothing happens. | そして筋肉が収縮しきったら 力が溜まって |
It's all about you and your contracts. | うまくいってるよ |
Metal contracts when cooled. | 金属は冷やされると縮小する |
What kind of contracts? | どんな契約だ |
It expands in winter and contracts in summer. | では 次のスライドで |
like managing contracts, learning how to write contracts, understanding procurement processes, understanding the time value of money and cost estimation. | 調達手順を理解しておくことや 見積もりや 時間としての金銭感覚も必要です しかしここでは 建築家の作業の第一歩を |
By contracts I am now enslaved | いまや 契約によって奴隷の身となった |
chandler's an established company with contracts | チャンドラーは安定した会社で |
They sign contract agreements with their students. | 教師が生徒と両親と面談し そこでクラスの目標を伝えます |
And those who protect the property entrusted to them, and their agreements. | 付託されたことや約束に忠実な渚 |
And I had this captured market. You didn't need contracts. | 需要と供給があり |
Bring the stamp (used to sign contracts). | ありがとうございます |
Wasn't aware we had any government contracts. | 政府契約があるとは |
You use the degree to clinch contracts | お前は あの学位のおかげで 道路や発電所の工事を受注してきた |
The most ambitious in scope are trade agreements. | 契約であり法律ではないので |
And this website actually helps people create contracts against each other. | こちらも興味深い ウェブサイトです |
And then finally in the early nineteen hundreds, 1904 to 1907, you have a series of agreements, ententes essentially means agreements , agreements between the British Empire and France, between the British Empire and the Russian Empire, to essentially get on good terms with each other. | 1904年から1907年の間に 本質的に良好な相互関係を築くために 大英帝国とフランス そして大英帝国とロシア帝国との間で |
You think, Bend elbow, a different section contracts. | 胸の別の場所が収縮します その動きを電極やアンテナで |
What you are, you are only by contracts | お前があるのは 専ら契約のお陰だ |
But despite signing agreements... the Palestinian actions... said NO | 続く5年間... イスラエルはテロ攻撃の著しい増加に遭い 何百人ものイスラエル人が殺されました |
And in that manner, we can probably arrive at closer agreements with nations. | どの国も必要とするものは同じはず |
And maybe its temporarily buy (I'll talk about repurchase agreements in the future). | 何が起こるでしょう この現金は |
Starting to. Would you look over some contracts? Sure. | これから雇う 契約書 見てくれる |
We have already awarded contracts to the windfarm people, | 何が エコに関するプロジェクトとか... |
All your precious contracts, up in smoke. Yeah, basically. | 契約はおじゃんだな |
In case it fucked up his precious fucking contracts. | 契約がふいになると |
Now you think, Close hand, and a little section of your chest contracts. | 肘を曲げよう と考えれば |
An all German baby was on its way. And all German contracts... were signed. | Und dann... dann kam plötzlich dieser Kongress in West Berlin. |
Saint Bernard contracts rabies, bites up everyone in this town. | 狂犬病感染で 人を襲いまくる |
We have requirement contracts with a lot of these companies. | 全量購入契約の 取引先が多く |
China has signed military agreements with many countries in the region. | 東アジア共同体のような |
It's really about making agreements. Think of networking as a game. | ゲームを例に考えてみましょう ゲームは お互いが共通のルールを守ることで成立します |
An acquittal from Allah and His Messenger to the idolaters with whom you have made agreements | アッラーとその使徒から あなたがたが盟約を結んだ多神教徒に対し解約が 宣言 された |
Contracts again, it's everything that's in the contract, no registration process. | 契約書自体に記載されています |
They often work without papers, contracts or any form of security. | 病気になればお金も貰えません |
Sophie, draw up one of our standard contracts for Mrs. Mulwray. | ソフィー モウレー夫人に契約書を |
The pursuit of juicy government contracts spurs a lot of RD. | 一緒に来い |
Apparently, Kim had a sideline consulting the defense contracts for JPL. | NASAの下部組織の 防衛コンサルタントを兼務していた |
Some member countries have been lax in abiding by G 7 agreements. | 加盟国中数カ国は G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています |
So we're gonna need you to honor the terms of our agreements. | 契約を守ってもらいたい 契約を守ってもらいたい |
Third, we will make trade work for America by forging new trade agreements. | もし外国家が不正行為を犯した場合 明白な罰を与えます 拍手 |
This is the index that dictates what Social Security payments are going to be , how fast they're going to grow I'm sure a bunch of union agreements and pension agreements are dependent on the CPl. | その成長するスピードといったら 労働協定と年金協定は消費者物価指数からは依存しています なにが真のインフラなのかを教えてくれるものは |
Related searches : Agreements And Arrangements - Agreements And Terms - Covenants And Agreements - Agreements And Understandings - Agreements And Undertakings - Expands And Contracts - Obligations And Contracts - Grants And Contracts - Contracts And Torts - Contracts And Arrangements - Procurement And Contracts - Terms And Contracts - Material Agreements