Translation of "culminating with" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And its culminating year that's going to be launched in October. | この10月から始まります さらなる情報をお待ちください |
The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて とうとうそのことを本に書くことになってしまいました |
Together we're going to learn the theory and practice of programming languages, culminating in the construction of a web browser. | Webブラウザの構築を目標にします ここで使うWebブラウザは 主言語である HTMLとJavaScriptを入力として受理し |
At the moment of greatest brilliance the darkness leaped back with a culminating crash, and he vanished before my dazzled eyes as utterly as though he had been blown to atoms. | 彼は吹き飛ばされていたかのようにクラッシュ と彼は全く私の目がくらむ目の前で消えてしまった 原子へ 波瀾万丈のため息は 渡された 激怒した手は握手 低木で引き裂くように見えた |
Nero's very presence has altered the flow of history beginning with the attack on the USS Kelvin, culminating with the events of today, thereby creating an entire new chain of incidents that cannot be anticipated by either party. | U. S. Sケルビンの撃沈 今日の悲劇 |
But culminating and that's where this hooks into the theme of my little talk is this Mediatheque, which is suspended from the cantilevered portion of the building. | この メディアティーク です これは片持ちの部分からぶら下がっています 25メートルの片持ち構造 かなりすごいです |
It started off quite small, for example, pull out three strands of hair, but gradually it grew more extreme, culminating in commands to harm myself, and a particularly dramatic instruction | pull out three strands of hair, but gradually it grew more extreme, culminating in commands to harm myself, |
It started off quite small, for example, pull out three strands of hair, but gradually it grew more extreme, culminating in commands to harm myself, and a particularly dramatic instruction | 髪の毛を3本抜くという程度でしたが 次第にエスカレートし 自分を傷つけるように 命ずるようになったのです |
Initial reactions to North Korea s nuclear test were uniformly critical, culminating (thus far) in UN Security Council Resolution 1718, which condemns the test, demands that North Korea resume full cooperation with the International Atomic Energy Agency, and imposes a range of military, political, and economic sanctions. | 北朝鮮の核実験に対する最初の反応は 一様に批判的であった そして 実験を強く非難し 北朝鮮の国際原子力機関(IAEA)との全面的な協力の再開を求め 一連の軍事的 政治的 および経済的制裁を強く求める国連安全保障理事会決議1718で極点に達した |
And it is very, very important that we all take this with great attention in order to avoid that something that was meant to be the culminating point of the European construction namely, the single currency turns out to be, through psychological negative effects, a factor of disintegration of Europe. | 欧州の最高潮に達する点であることを意図された何かを避けるために 建設 すなわち 単一通貨が であることが判明し 心理的なスルー 負の効果は ヨーロッパの崩壊の要因 MARGARET WARNER ドイツ政府 |
Beware of the man with... with... with... with... | 気をつけな... 男に... 男... |
With loving kindness, with patience, with openness? | これは それらの偉大な瞑想家が行っていることです |
With joy, with gratitude, and with love, | Ä é Å é Æ 𠳎 µ Ä ½ Æ Å B Í A |
With strength! With power! | 本当に疲れた |
Because we connect with her, with here, with the heart not with here, with the brain. | 心が 繋がるから 敏感になって そして繋がりましょう |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | イラストや写真でも とても楽しかった それらはすぐに結果をもたらし始めました |
Stay with me. Victor, stay with me! Stay with... | しっかり |
With the meeting with Weaver. | 段取りをつけなかったら? |
With | 幅 |
With | 値 |
with | を次に置換 |
With | 置換後 |
with them that strive with me. | 校長室 ちゃんと理由を説明しよう |
With a swing, not with force. | はずみだ 力じゃない |
Stay with him. Stay with him. | そのまま彼を映していろ そのままだ |
Come with us. Come with us. | 私らと一緒に行こう |
Enough with the With the dying. | 死ぬとか もういいだろ |
Stay with me, stay with me. | しっかりするんだ |
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | コーヒーや牛肉と共に 買われるものもあり バンドリング と言います 先程の 外部性 を |
It deals with communication, it deals with understanding, it deals with gaze, it deals with attention. | コミュニケーションし 理解すること 見つめること |
Always with their rigor, with tenacity, with hard work but also with the imagination and passion. | そして想像力と情熱で遂げられてきました 以上です ありがとうございます |
Look, with... with... with all due respect, all he did was phone. | 少なくとも彼は逐一 電話を |
Not with the car. With Jack Davis. | 彼がどうしたの? |
With collarbones, as if with timber work, | 過ぎ去った日々を |
It's war with Manjidani! War with Manjidani! | 卍谷と戦じゃ |
With this sword, I do... No. With... | この刀で お前を覆って消す |
They enbomb with horrories, whoosh with furnaces. | 恐ろしくて 溶鉱炉の高熱で |
No, not with their numbers, with yours. | あっちではなく こちらのです |
Melanie with George. And, Alice, you're with.... | メラニーとジョージ それからアリスは... |
With a smile, Carly. With a smile. | スマイルだ スマイル |
Stay with me. Stay with me, okay? | 私が付いてる いいか? |
A more human economy with another face and also with another name, with another proposal, with other values. | 提案 価値観の経済 利益のみならず生活や福祉も 私たちの主な関心事なのです |
Experimented with my body, experimented with jewelry, experimented with all sorts of things. | 使えるもの全て |
So with flutes, with golf carts, and even with a fiercely contested question | そして 同性婚のような 非常に難しい問題についても |
It has now been done with dogs and with birds and with chimpanzees. | チンパンジー等でも行われています しかし最初はサラ ブロスナンと協力して オナガザルで実験しました |
Related searches : Culminating Point - Culminating Project - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With - Provision With