Translation of "days passing by" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
and by the passing night, | 去り行く夜において 誓う |
They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された |
I was hit by a passing sedan. | ぼくの壊れた体は一方に |
Jesus of Nazareth is passing by. Jesus! | イエスよ |
We were passing by a bus stop. | 目の前でバスが爆発したのです |
We were just two girls passing by. | 旅の少女のフリをして 長い間を過ごした |
Passing a local line by Abekawa station. | 明信 通過するあたりから 次の在来線の安倍川駅まで... |
Days went by. | 彼はしゃっくりしながらも奥さんとセックスをしました |
He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた |
Ken saved his face by passing the examination. | ケンはその試験に合格して面目を保った |
When he saw Jesus passing by, he said... | イエスが歩いていかれるのを見て 言った |
He was picked up by a passing ship. | 彼は通りかかった船に助けられた |
Ten days passed by. | 10日間たった |
Of days gone by | Of days gone by |
looking out through the window at cars passing by. | 最後は一人で歩行器に乗りました |
10 days have gone by. | day10で彼はカバーする事を決めました |
Passing Direction | 一時的な指示 |
Passing strange. | (くすくす笑い) 全くその通り |
Anybody passing ? | 通りすがり |
Somebody passing? | 通りすがりで |
When passing by them, they would wink at one another | そしてかれら 信者 の傍を過ぎると 互いに 嘲笑して 目くばせし |
Monkey sneaky person (saru) with passing by (wataru). I'm Saruwatari. | 猿渡 猿が渡ると書いて 猿渡です |
For example, the following examples of passing by reference are invalid | 関数から返されるリファレンスは 次のようになります |
Some constructs, like passing and returning by reference, are mentioned above. | PHPの多くの構文構造は リファレンス機構を利用して実装されています このため 前記のリファレンス結合に関する事項はこれらの構造について も適用されます リファレンス渡しおよびリファレンスの返り値のような いくつかの構造について前節で記述されています リファレンスを使用す る他の構造には次のものがあります |
I was passing and thought I'd drop by and see him. | 時間外だが ちょっと会いに来た |
I missed her by two days. | 2日間の差で 彼女に会いそこねた |
That's passing strange. | 何故やるんだ デビッド? |
Spider passing Otemachi! | クモ 大手町通過 |
Advise passing 7,000. | 7000フィートを過ぎて |
Everybody's passing us. | 誰もが私たちを渡している |
I don't know why I came in, I was just passing by. | 歌が聞こえて なぜか来てしまった 通りすがりの者だ |
In days gone by, things were different. | 過ぎ去った時代には 事態は違っていた |
Jobs are hard come by these days. | この頃は仕事にありつくのが難しい |
She extended her stay by five days. | 彼女は滞在を5日間延ばした |
He advanced his departure by two days. | 彼は出発を2日繰り上げた |
Embraced by the days that have gone | 壊してくれ 何もかも 飾った愛も |
With every passing year, | いかに強力なものかという |
The passing time stops | 流した涙の軌跡 |
Are you also passing? | 通過や行き来を目撃するもの |
There this passing something. | 中の様子がおかしい |
Be passing us,already. | さっさと追い抜けよ |
Just passing the time. | ただ時間を過ごしているだけ |
Passing the soy sauce. | 醤油を取るのだ |
All the days went by, one like another. | くる日もくる日も同じように過ぎ去った |
These days many old people live by themselves. | 最近一人暮しの老人が多い |
Related searches : Just Passing By - Times Passing By - By Passing Through - People Passing By - Passing Me By - Days Fly By - By Two Days - Days Gone By - Days Went By - Passing Along - After Passing - Passing Knowledge