Translation of "delays in shipment" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Delays in shipment - translation : Shipment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No delays!
 ぐずぐずするな
A shipment just came in this afternoon.
でも出荷は今日の午後ですよ
Loge delays too long
ローゲは遅すぎる
No more delays, Stuart.
時間も与えない
The director hates delays.
それじゃあ間に合わない あの監督は時間にうるさい
The shipment leaves tomorrow.
明日 出荷予定になってる
It delays the negative effects.
その結果 マイナス効果を遅延させる
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました
Is the shipment on time?
出荷は時間通りに進んでるか
The final shipment will be delivered in three days.
最後の分は三日間後に配達する
He was impatient of any delays.
彼はどんな遅れも我慢できなかった
We must allow for some delays.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません
Based on the approximate volume of coltan in this shipment.
あの積荷のコルタンの 量から見積もると.
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました
We were late with tomorrow's shipment.
明日のおくりの仕度に手間どってね.
When is the shipment arriving, Han?
いつ届くんだ
Your shipment will arrive as planned.
荷は予定通りに着くだろう
I just can't afford any more delays... and you're one of those fish that cause delays.
君もこの旅を遅らせてる 原因だと思うし
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物遅れた場合 特別なD I 連帯保険 がある
After several delays, the plane finally left.
何度か遅れた後その飛行機はついに出発した
No more delays Kirsty, No more teasing.
もう待てない カースティ 小細工は終わりだ
A shipment of iridium, whatever that is.
イリジウム! その時 あなた言ってた...
About 1,700,000. It's a Federal Reserve shipment.
連邦準備金の積み荷で 約170万ドルだ
Loge's counsel is of richer weight when he delays in giving it
ローゲの策の値打ちは馬鹿にならない たとえ遅れて出しても
A shipment should ready for pickup in the next couple of hours.
荷は2時間後に入手できます
We followed a shipment of the neurotoxin from BioTonics to Stanford University, except the university never received the shipment.
スタンフォード大学へ 毒の出荷が 大学は届いてないと
It notices delays as little as ten milliseconds.
そこで Jelly Bean を開発する上で ユーザーインターフェイスが迅速に流れ
They were splitting the shipment in two. Only half went to the dealers.
密輸した麻薬を半分のみ 売人へ流している
TTR Control Center Train delays increasing at Akasaka Station!
赤坂見附 遅延目立ち始めました
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は 24時間以内に運ばれるでしょう
I don't want any trouble with the last shipment.
最後に厄介はごめんだ
I assume that the next shipment will be delayed.
次の荷物遅れそうだな
That is, as long as we have no further delays.
もう遅延がなければ
They won't even cover any delays, and I don't want to end up in court.
彼らは 一日たりとも遅れを許さない 法廷での争いに持ち込みたくないわ
I'm going with Pete to check on that lumber shipment.
それはあとでいい
Are you forgetting that you don't have the shipment yet?
まだ荷を受け取ってないだろう?
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
多くの道路が冠水し その結果大幅な遅れが出ている
And the other one is using gravitational le ns time delays.
これについても後でやる その他の距離の指標は二番目に属す物で
A major Fortune 500 furniture maker uses these corner blocks to protect their tables in shipment.
これらのコーナーパットで発送時のテーブルを保護しています 以前はプラスチックの梱包用緩衝材でしたが
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください
Oh, I don't know. Better inventory that last shipment of steel.
最後の鉄の積荷を 確認してくれ
The Nazis blame the resistance, say we're disrupting the food shipment.
ナチはレジスタンスが食料輸送を 破壊していると非難してるわ
If you know about time delays in the vehicle itself to execute commands, you add this on.
次に行える方法としては計画していたよりも さらに車を詳細にモデル化することです
He was involved in developing the ReadyRapid Deployment model for moving massive amounts of assets with minimum delays.
代表的なのがレディー ラピッド 資金運搬の効率化を図る 展開モデルです

 

Related searches : In Shipment - Delays In Transportation - Delays In Deliveries - Delays In Payment - Delays In Production - Delays In Delivery - Delays In Performance - Delays In Construction - Delays In Time - Delays In Approval - Potential Delays - Regulatory Delays - Encounter Delays - Costly Delays