Translation of "despite this fact" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Despite - translation : Despite this fact - translation : Fact - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, this despite the fact that I lived in Nigeria.
当時 私は外国へ行ったことがありませんでした
A still influences C, despite the fact we know B.
もしCを知っていたら影響はありません
And this is despite the fact that everybody knows that small business is the engine of economies.
中小ビジネスだと 誰もが認めるのに 中小企業は最大の雇用者で納税者なのです
Despite...
はい 誓います
Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead.
死んではおるが いざとなれば使える手駒だ
Which, despite the fact that using it kills you, is... pretty damn cool.
使ったら殺されるという事実にも かかわらずね すごくクールね
Despite that.
そうです
Despite you.
おかげさまでね
Despite the successful outcome of this case,
成功したにもかかわらず
Despite the fact that this is the most complex and diverse system in the universe, there's an extraordinary simplicity being expressed by this.
システムであるのに関わらず 信じられないほど簡素な法則が ここに示されています
Despite this, you deny the Day of Judgment,
いや あなたがたは審判を嘘であると言う
despite the barriers
障壁にもかかわらず
Despite Thank you.
もういい
Despite this, the human being still tends to rebel
いや 人間は本当に法外で
Despite that... This one day you go and run...
なのに 今日に限って走っちゃうんだもんなー
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted.
女性がかつて数に入れられることがなかったことを物語ります 彼女らの人間性は 僕らにとってはあまり重要ではなかったようです
Always, all the data shows it's the same, despite the fact that these cities have evolved independently.
これらの都市が独自の進化を遂げたという事実関わらず 普遍的な何かが起きています
Despite that I succeeded.
それでも私は成功を収めた
Despite the heavy gunfire,
深く考える時間がとれました
Despite what had happened,
私は幸せな生活が 待っていると信じていました
Because, despite their problems,
人生をささげて訓練した肺です
Despite our fears inside
心に恐れがあっても
Despite the strange circumstance.
こんな状況だが
But it is a fact that all beings must die, correct? And despite that knowledge, grief is inevitable?
しかし現実として すべての生命は 最後は死ぬ運命なのですよね 人間の知識を持ってしても 悲しみは避けられないのですか
But despite this amazing longevity, they're now considered critically endangered.
絶滅の危機にさらされています この写真を撮影した太平洋では
And, anyway, despite the fact that they were far superior in adherence, and the quality of their tomato paste,
トマトペーストの品質もいいのに プレーゴは苦戦していました そこでハワードに助けを求めた訳です
They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were they were not even protesting.
別に抗議もしていないにも関わらず 彼らは人々を弾圧しました そしてチュニジア革命が起きるまで
I grew up in the bay area, but actually despite that fact, didn't really intend to study computer science.
3年前にスタンフォードに入学し 心理学を専攻しました
This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon.
アマゾン上空からのものですが ライトグリーンの大規模な森林破壊の領域がみられ
Despite the fact that 11 is very surprising, it comes to the probability less than 5 , but that's not the way to look at this.
しかしここではそういう見方はしません 標本抽出の回数が増えると 個々の結果が起こる確率は小さくなるのです
A man who escaped from prison two years ago, who remains one of this country's most wanted despite the fact he will never be found.
この国の警察が捜しているが 全然見つかっていない
And despite their ferocious appearance,
タスマニアデビルは実際
Despite your indisposition, Your Highness?
ご病気だったにもかかわらず
Despite such hours? That's right.
まだ こんな時間なのに
Because despite their annual budget
彼らのスパイ活動は
despite the events in Monaco.
あんなモナコの件くらいでは AP通信からです
Is it true that despite,
つまりだ にも関わらず
Serbia and Montenegro, despite it having this very different religious makeup.
そしてボスニア ヘルツエゴビナは 実に様々な宗教で構成されている場所です
And he did this despite no lack of fame or fortune.
その全体像はこう
Despite their looks, they've got great taste ls this show Morita's?
こう見えても すごい目利きよ 森田君だっけ
This is based on fact.
これは事実に基づいている
This fact proves his innocence.
この事実は彼の無罪を証明している
Remember this fact for later!
冬には逆のことが起こります
In fact, it's like this
成長して励まされて
Children have to leave the orphanage at age 16, despite the fact that there's often nowhere for them to go.
多くの子どもには行く当てがありません 報道によると 子ども達は

 

Related searches : Despite This - Despite The Fact - This Fact - Yet Despite This - And This Despite - However, Despite This - Despite All This - This Is Despite - But Despite This - This Was Despite - Despite Of This - Despite This Trend - Despite This Situation - Despite This However