Translation of "determined by agreement" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
They acted immediately by agreement. | 彼らは合意の上で敏速な行動をとった |
They acted immediately by agreement. | 彼らは合意により 速やかに行動した |
Happiness is determined by your heart. | 幸せは自分の心が決める |
This agreement was confirmed by three companies. | 今度の協定を三社で承認しあった |
This agreement was confirmed by three companies. | 今度の協定を3社で承認し合った |
Birds and some reptiles have their sex genetically determined, but instead of the sex being determined by dad, their sex is determined by mom. | だが 性別は父親によって決められるのではなく 母親によって決定される このタイプでは Z染色体が2本で オスが生まれる |
Our lives are determined by our environment. | 我々の生活は環境によって決定される |
One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる |
For a known period (determined by gestation)? | 定められた時期まで |
Agreement? | 契約だと |
Agreement? | 約束 |
This was determined by the circumstances around me. | 子供でいる事を 徐々に許さなくなっていったんだ |
License Agreement | ライセンス |
Of agreement. | いいわよ |
Nondisclosure agreement. | 機密保持契約書だ |
How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る |
The methods of communication are determined by their cultures. | 意志疎通のはかり方は 文化によって決まるからである |
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. | 意見は究極的には感情によって決定されるのであって 理知によってではない |
Oh, by the way, you have to sign this agreement, | この40ページの同意書です |
Did you sign the agreement? Nobody signed the agreement. | When you look at the addresses, we have a lot of apartments. |
The agreement was... | 契約では... |
The spacing between lines is determined by the leading parameter. | 次の行にtextを出力します 行間の空白は パラメータ leading で定義されます |
The lives of most people are determined by their environment. | たいていの人の一生は環境で決まる |
The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる |
How it's ultimately used will be determined by the military. | 計画してはいないと思いますが |
How it's ultimately used will be determined by the military. | 軍が決めることです この飛行機 |
He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した |
One's view is determined by his education, sex, class and age. | 人の考え方は その人の教育や 性別 階級 年齢などによって決定されるものだ |
Differences in some phenotypes, like height, are determined mostly by genes. | あなたの両親 祖父母が身長の低い人だったら あなたの頭が同年代の中でとびぬけている ということはおそらくないでしょう |
To be determined. | そのうち決まるさ |
They're very determined. | 彼等は自信があるようです |
Money is an agreement. | それ自身に価値はありません |
That wasn't the agreement. | それは取り決めじゃなかったわ それに3日後にはここに戻って |
this 40 page agreement, | この種子を植えれば |
Agreement. Really. Yes, sir. | 合意 本気かい |
That wasn't the agreement. | 約束が違う |
Remember our agreement, Chief? | 約束は覚えてるな |
We had an agreement. | 将軍 私たちは 合意していた |
We had an agreement. | 合意したはずよ |
Since our own sex is determined by genes, and we do know of these other animals that have their sex determined by genes, it's easy to assume that for all animals the sex of their babies still must be determined by genetics. | 今まで見てきた動物も 遺伝子で性別が決定されていた そうなると 全ての動物の性別が 遺伝子で決まると考えがちだ しかし 性別に遺伝子が まったく関係ない動物も存在する |
Who a person is is not determined by what they look like. | 人間見た目だけじゃないよ |
50 of the grade is going to be determined by the quizzes. | 毎週 小テストをするので |
By the end of this next session, we may have a signed agreement. | これで協定に サインできるでしょう |
Have they determined upon a course? Then We too are determined. | かれら マッカの多神教徒たち は 使徒に対し 策謀を張り廻らしたつもりだろうが われこそ かれらに対して策謀を 廻らしてある |
In reference to the physical universe, truth is determined by factual evidence, but in reference to personal reality, truth is principally determined by certainty of belief, or faith. | 真理とは事実上の証拠によって決定されますが 個人的な現実に関連している場合 真理とは主に信念の確信度 または信頼によって決定されます |
Related searches : Determined By - Determined By Genes - Determined By Chance - Determined By Reference - Determined By Law - Determined By Using - As Determined By - Determined By Arbitration - Determined By Nature - Determined By Applying - Determined By You - Determined By Experience - Determined By Regulation