Translation of "distinguishes between" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It's the thing that distinguishes the puppet | おっと |
It is language that distinguishes man from beasts. | 人間と動物を区別するのは言語である |
Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ |
Knowing, that's what distinguishes us from the apes. | しかし 考えてみてください |
Okay, but what distinguishes it from an offensive unit? | どうやって見分けるんだ? 使用原則が曖昧になれば |
Nothing distinguishes them structurally from any of their competitors. | 何か仕組みが違うわけではありません 競合会社にだって同様の製品を作る力があります |
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil) | 本当にこれは 善悪を 識別する御言葉 |
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である |
There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors. | 競合会社にだって同様の性能の 製品を作る技術があります |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | 個人差や 社会階層の差や 教育レベルの差によって違いがあります 問題は それが偏向性をもたらすということです |
It continued to swear with that breadth and variety that distinguishes the swearing of a cultivated man. | 栽培マン それが再び減少 クライマックスに成長し 距離で離れて死亡し それに行く |
Between | Between |
Between | 次の間 |
between | 間 |
Now, it doesn't look terribly interesting, but it does have something that distinguishes it from a lot of other posters. | 明らかにその他のポスターとは 一線を画すところがあります ひとつには ポスターとは見ればすぐに分かり |
is between | が次の間 |
Search between | 検索する範囲 |
Between objects | 次の天体間で |
between tag | タグ |
Between Copies | コピー間 |
Between states. | 国境だよ |
Between men. | 男同士 |
Between those | 化け物と 放射能だ ここじゃ皆死ぬ |
Fade between virtual desktops when switching between them | 仮想デスクトップの切り替えにフェード効果をかけますName |
We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. | 自分はこうあるべきという理想の間を あちこち飛び回っています 自己の内側ではなく 外界を見る目ばかり常に養い |
The other thing that really distinguishes memory, and the reason we have so many different types of it, is the cost. | 保存できるメモリ量とレイテンシによって コストは変わってきます |
They circulate between it and between a seething bath. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire. | 治療と予防の間 必要と欲望の間です 特に最後は問題の核だと私は考えます |
Or Between Tags | または |
And Between Tags | かつ |
Delay between images | イメージ間の遅れ |
Between 1MiB 10MiB | 1 MiB 10 MiB |
Between 10MiB 100MiB | 10 MiB 100 MiB |
Between 100MiB 1GiB | 100 MiB 1 GiB |
Interval between checks | チェックの間隔 |
Between the Lips! | アルバムの中で一番好きな曲です |
twin and between. | 単語の歴史が刻まれているのが もう1枚の皮です |
It's between buildings. | 二つの空間の間にある場所を |
The difference between | 軽油と重油の違いは |
Just between commercials. | テレビCMの合間ならね |
It's between us. | 俺達の問題だ |
Between the glances | 作られたイメージを映し出す |
Crosschatter between hemispheres. | 会話が混信するの 頭の中で |
Just between us... | 話があるだろ |
Is between us. | ここだけの話だ |
Related searches : It Distinguishes Between - Distinguishes Itself - What Distinguishes - Distinguishes Two - Distinguishes Himself - Distinguishes From - One Distinguishes - He Distinguishes Himself - Distinguishes Itself Through - Distinguishes Itself From - Distinguishes It From - Distinguishes Himself Through - It Distinguishes Itself