Translation of "it distinguishes between" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
It is language that distinguishes man from beasts. | 人間と動物を区別するのは言語である |
Okay, but what distinguishes it from an offensive unit? | どうやって見分けるんだ? 使用原則が曖昧になれば |
It's the thing that distinguishes the puppet | おっと |
Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ |
Knowing, that's what distinguishes us from the apes. | しかし 考えてみてください |
Nothing distinguishes them structurally from any of their competitors. | 何か仕組みが違うわけではありません 競合会社にだって同様の製品を作る力があります |
Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil) | 本当にこれは 善悪を 識別する御言葉 |
Now, it doesn't look terribly interesting, but it does have something that distinguishes it from a lot of other posters. | 明らかにその他のポスターとは 一線を画すところがあります ひとつには ポスターとは見ればすぐに分かり |
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である |
There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors. | 競合会社にだって同様の性能の 製品を作る技術があります |
It continued to swear with that breadth and variety that distinguishes the swearing of a cultivated man. | 栽培マン それが再び減少 クライマックスに成長し 距離で離れて死亡し それに行く |
They circulate between it and between a seething bath. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
Let me do it, between minus 1 and between 1. | 7 で計算され どのようにあげる私 |
What is it between them? | 2人の関係は |
It was between those three. | あの3つの間だ |
they shall go round between it and between hot, boiling water. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
The other thing that really distinguishes memory, and the reason we have so many different types of it, is the cost. | 保存できるメモリ量とレイテンシによって コストは変わってきます |
It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった |
We made it up between ourselves. | 放射能汚染で全生命のない世界は |
Then share it between 2 plates. | 出来上がったら 2つの皿に盛り分けて |
Look, it wasn't serious between us. | 私達は真剣な 付き合いじゃなかったの |
they shall go round between it, and between a hot, boiling water. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | 個人差や 社会階層の差や 教育レベルの差によって違いがあります 問題は それが偏向性をもたらすということです |
Dialogue is not easy not between individuals, not between groups, not between governments but it is very necessary. | 個人 集団 政府間の いずれにおいても容易ではない しかし 対話は絶対に必要だ ということです もし 我々が紛争の政治的解決に取り組み |
It isn't good to eat between meals. | 間食するのはよくない |
It could be between me and you. | 私は電子商取引の口座を持っている あなたは |
So it alternates between zero and 1. | 1 0 ー1 0 1 0 1 |
Let's just keep it between us, okay? | 2人きりの秘密よ |
It is a dispute between two men. | 二人の男同士の争いです |
Pure, austere, as bare as a vial, the minimal lines of the N 5 bottle distinguishes it from the mannered bottles of the 1920s. | ミニマルなボトルは 当時の凝ったデザインのものと 対照的で 流行に左右されません |
Between | Between |
Between | 次の間 |
between | 間 |
It is not good to eat between meals. | 間食するのはよくない |
Going round between it and balling water fierce. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
It really is a relationship between two variables. | あなたは住宅の価格を気にしていますが サイズも読み取ることができます |
It would never have worked between us, darling. | オレたちは結ばれない 運命だったんだ |
It was a meeting between all six cardholders. | 6人が全員集まった |
It was a meeting between all six cardholders. | カードの持ち主の会議だ |
Or is it classified between you and Queeg? | それとも あんたとクィーグの機密事項? |
It can, it can change the relationship between x and y. | だから例えばXとYの正の相関が観測されてたとして |
It It would be strictly a deal between me and you. | わしとあなたの取引になるよ 僕がどうするか言おう |
They shall circuit between it and boiling hot water. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
Could it be a bridge between people and professionals? | 皆さんと専門家を繋ぐ橋ではないでしょうか |
One between Los Angeles and Dallas and that's it. | ピッツバーグはピンクのノードと つながっていないので値は2になります |
Related searches : Distinguishes Between - Distinguishes It From - It Distinguishes Itself - Distinguishes Itself - What Distinguishes - Distinguishes Two - Distinguishes Himself - Distinguishes From - One Distinguishes - It Lays Between - Put It Between - It Lies Between - It Is Between - It Ranges Between