Translation of "doubtful case" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
She's doubtful. | 彼女は疑問です |
It's doubtful. | どうかな |
One thing remains doubtful. | 疑わしいことが一つ残っている |
One thing remains doubtful. | いまだに疑わしいことが一つある |
My prognosis is doubtful. | 予後も怪しいの |
Heavily engaged. Mission outcome doubtful. | 激戦になってる 任務遂行は怪しくなった |
I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ |
Yes. His voice sounded rather doubtful. | 事 実は バーティ それは私には非常に正しく表示されない |
It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい |
The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは 疑わしい |
It is doubtful whether this will work. | これがうまくいくかどうか疑わしい |
It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい |
I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい |
It is doubtful whether he will pass. | 彼が合格するかどうかは疑わしい |
The outcome of the election is doubtful. | 選挙の結果はなんとも言えない |
I can try, but it's highly doubtful. | 可能性は少ないね |
I'm doubtful about what I ought to do. | 何をすべきか私は迷っている |
It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい |
Whether or not he will come is doubtful. | 彼は来るかどうか疑わしい |
He was doubtful about which way to take. | 彼はどの道を取ろうか迷っていた |
Whether he will come at all is doubtful. | 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい |
Very good, sir. Bicky looked a bit doubtful. | まあ もちろん あなたが知っている バーティ この事は少しプライベートという方法によるものであり |
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている |
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas. | クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい |
It is doubtful whether her song will become popular. | 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい |
It is doubtful whether she will come on time. | 彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい |
It is doubtful whether he will come or not. | 彼が来るかどうかは うたがわしい |
It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい |
It is doubtful whether he is telling the truth. | 彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい |
I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う |
It is very doubtful whether he is still alive. | 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい |
We are doubtful about the train leaving on time. | 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている |
We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った |
It is doubtful whether the rumor is true or not. | その噂が本当かどうかは疑わしい |
It is doubtful whether the rumor is true or not. | そのうわさが本当かどうか疑わしい |
It is doubtful whether this machine works well or not. | この機械がうまく動くかどうかは疑わしい |
It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい |
It is doubtful whether they will be able to swim. | 彼らが泳げるかどうかわからない |
I thought it doubtful whether he would come or not. | 彼が来るかどうか疑わしいと思った |
It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい |
I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う |
It is doubtful whether we shall be able to come. | 私たちが来られるかどうかは分からない |
It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい |
It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ |
It's not one of these statistics which is very doubtful. | こう結論できます |
Related searches : Doubtful Receivables - Doubtful About - Doubtful Loans - Is Doubtful - Rather Doubtful - Extremely Doubtful - Remains Doubtful - Doubtful Whether - Highly Doubtful - Doubtful Debts - Doubtful Accounts - Be Doubtful - Become Doubtful