Translation of "employee benefits expense" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Benefits - translation : Employee - translation : Employee benefits expense - translation : Expense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Expense Report
経費報告書Name
Interest expense.
利子経費です 負債の無い会社では
EQ expense.
いいですか この場合
Chairman himself, who in his capacity as the employer may let his judgment make casual mistakes at the expense of an employee.
雇用主は彼の判断は 犠牲にしてカジュアルなミスを犯すことを許すことができる 従業 また 十分に知っている外にある巡回セールスマン
He dismissed the employee.
彼はその従業を解雇した
I'm a bank employee.
私は銀行員です
Tara, you're my employee.
君は従業
Employee list, Cyberdyne Systems.
サイバーダイン システム社の 職員リスト.
She's a federal employee.
連邦職員
A disgruntled former employee
解雇された従業
We have the employee?
従業
On interest expense.
この余分な金融の為に
Interest expense 500,000.
ということで 正味40万ドル
Spare no expense.
費用惜しまない
Spare no expense.
費用惜しまない
Spared no expense.
金は惜しまない
We have exactly one employee, and that employee is our lead software developer.
我々のソフト開発の責任者で 彼は 05年1月に従業
And then instead of having an equipment expense, instead of having that expense, they'll have an equipment depreciation expense.
設備の 減価償却費を会計に入れます いいですか
And everyone benefits.
パイは 大きくなりました というのも これらの投資は
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は 即刻会社を辞めた
Remember, he was a civilian employee.
奴は民間人だと 忘れるな
File section New employee, six days.
第5課 採用6日目
Taku Suzuki as Video Shop Employee
Hey 行こうぜ brother 何も言わなくても together
That's what being an employee means.
それが従業というものだろう
An employee at the grocery store
雑貨屋の店員が
I'm an employee of Charles Widmore.
チャールズ ウィドゥモアの 下で働いている
He was a state house employee?
州議事堂で働いてたの
This adds to the expense.
このために費用が増える
So that's his interest expense.
それを書いてみましょう
Really spectacular. Spared no expense.
ケニアの自然動物園など
Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans.
人間へも恩恵があります 例をあげると 遊ぶことで
We could actually do without the employee.
従業なしでも運営できますが
From now on you're just another employee,
君はただ 一人の社員にすぎん
Are you scanning former DGL employee data?
おい 真下 DGLの当時の従業
I'm an employee of the train company.
電車会社の社員
I'm neither an employee nor a human.
従業でもなけりゃ人間でもない
Because an employee of yours elizabeth sarnoff
エリザベス サルノフの証言では
Maybe as a warning to any employee
彼と同じことをしようとする
To be a capable and loyal employee.
忠実な社員
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる
It has many benefits.
実際のところ 我々はすでに
It has many benefits.
現金支給は 1年間という期間内で行われた
cutting all social benefits
条件を付けた時 に生じる
I leave the benefits
舞台裏で演じる恩恵
The expense is chargeable on him.
その費用は彼が負担すべきだ

 

Related searches : Employee Benefits - Employee Benefits Management - Employee Benefits Liabilities - Accrued Employee Benefits - Provide Employee Benefits - Employee Benefits Network - Employee Benefits Administration - Employee Leave Benefits - Employee Benefits Liability - Employee Termination Benefits - Employee Benefits Program - Employee Benefits Plans - Employee Fringe Benefits