Translation of "exclusion of warranties" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And it's a world of exclusion. | 住んでいる地域に関わらず |
He worships money to exclusion of everything else. | 彼は他のものが目に入らないほどお金を崇拝している |
Demand the exclusion of the country from the U. N. | その国の国連からの除名を要求する |
Pattern that is used for file exclusion | ファイル排除に使用されるパターン |
Piles like these litter the exclusion zone. | 瓦礫を安全に処分しようと 政府は必死に取り組んでいます |
It's called, Some Reason for Chinese Exclusion | 肉 対 米 アメリカ人の男らしさ 対 アジア人のかっこよさ |
But that's not apathy that's intentional exclusion. | 意図的な排斥です 公共の空間 |
Piles like these litter the Exclusion Zone. | 瓦礫を安全に処分しようという 政府の取り組みは難航しています |
His work occupies his mind to the exclusion of all else. | 彼は仕事の事で頭がいっぱいで他は何も頭に入らない |
Intolerance, exclusion and revenge became the icons of the aftermath of the revolution. | それが革命戦争の残した 余波 です 私は今日 男女の候補者の ジッパーリスト と 選挙での成功について話すために来たのではなく |
And fourth, as a result of that exclusion, you end up with a professional class. | プロの集団が形成されることになります ここで生じた変化に注意してください |
This area, 20 to 30 kilometers, is a voluntary exclusion zone. | 周囲には誰も見当たりませんが それは道理にかなっています |
50 km from the crippled nuclear plant and well 'outside' the Exclusion Zone, | ここでの生活も決して 普通 といえるものではありません |
Desolate and blighted, this is Fukushima's exclusion zone a radioactive wasteland, the site of one of the world's worst nuclear disasters. | 放射能に汚染されたこの不毛の地は 至上最大規模の原子力災害に見舞われました 福島市内を車で走っていると 現実離れした 落ち着かない感覚に襲われます |
We need to develop a feminine discourse that not only honors but also implements mercy instead of revenge, collaboration instead of competition, inclusion instead of exclusion. | 心掛けだけではなく 実行するのです 慈悲を 報復の代わりに 協力を 競争の代わりに 包容を 排除の代わりに |
Why does our society continue to be polarized and dominated with selfish politics of dominance and exclusion, by both men and women? | 支配的で排他的で 利己的な政治のせい それも男女両性による 足りていなかったのは 女性 だけでなく |
Say, If God's abode of the Hereafter is for you alone, to the exclusion of all others, then wish for death, if you are truthful. | 言ってやるがいい もしアッラーの御許の 来世における住まいが あなたがた ユダヤ人 だけの特別あつらえで 外の人びとは入れないものであり あなたがたが正しいというならば 素直に死を願い出よ |
Say thou if for you alone is the abode of the Hereafter with Allah to the exclusion of mankind, then wish for death if ye say sooth. | 言ってやるがいい もしアッラーの御許の 来世における住まいが あなたがた ユダヤ人 だけの特別あつらえで 外の人びとは入れないものであり あなたがたが正しいというならば 素直に死を願い出よ |
Say If the future abode with Allah is specially for you to the exclusion of the people, then invoke death if you are truthful. | 言ってやるがいい もしアッラーの御許の 来世における住まいが あなたがた ユダヤ人 だけの特別あつらえで 外の人びとは入れないものであり あなたがたが正しいというならば 素直に死を願い出よ |
50 kilometers from the crippled nuclear plant and well outside the exclusion zone, life is still far from normal. | ここでの生活も決して 普通 といえるものではありません |
Say, If the Final Home with God is yours alone, to the exclusion of all other people, then wish for death if you are sincere. | 言ってやるがいい もしアッラーの御許の 来世における住まいが あなたがた ユダヤ人 だけの特別あつらえで 外の人びとは入れないものであり あなたがたが正しいというならば 素直に死を願い出よ |
Say, O Jews! If you claim that you are Allah s favourites, to the exclusion of other people, then long for death, should you be truthful. | 言ってやるがいい ユダヤ教を信奉する者よ あなたがたがもし外の人びと以上に アッラーの御気に入りであると言いはり それがあくまでも真実であると確心するならば 天国に入れるはずだから今すぐ 死を請い願いなさい |
Adrian Brown traveled to the town of Odaka, deep inside the eradiated zone, to find out. The desolate and bloated this is Fukushima's Exclusion Zone | 見る影もなく荒廃した土地 これが福島の立ち入り禁止区域です |
Say, O you who follow Judaism if you claim to be the chosen of God, to the exclusion of the rest of mankind, then wish for death if you are sincere. | 言ってやるがいい ユダヤ教を信奉する者よ あなたがたがもし外の人びと以上に アッラーの御気に入りであると言いはり それがあくまでも真実であると確心するならば 天国に入れるはずだから今すぐ 死を請い願いなさい |
Say 'If the abode of the Everlasting Life is with Allah for you especially, to the exclusion of all other people, then long for death if you are truthful' | 言ってやるがいい もしアッラーの御許の 来世における住まいが あなたがた ユダヤ人 だけの特別あつらえで 外の人びとは入れないものであり あなたがたが正しいというならば 素直に死を願い出よ |
(Muhammad), ask the Jews, If you believe that you are the chosen people of God to the exclusion of all other people, wish for death if you are truthful . | 言ってやるがいい ユダヤ教を信奉する者よ あなたがたがもし外の人びと以上に アッラーの御気に入りであると言いはり それがあくまでも真実であると確心するならば 天国に入れるはずだから今すぐ 死を請い願いなさい |
Say O you who are Jews, if you think that you are the favorites of Allah to the exclusion of other people, then invoke death If you are truthful. | 言ってやるがいい ユダヤ教を信奉する者よ あなたがたがもし外の人びと以上に アッラーの御気に入りであると言いはり それがあくまでも真実であると確心するならば 天国に入れるはずだから今すぐ 死を請い願いなさい |
And that is that if we want to have one world, this one world cannot be based on huge pockets of exclusion, and then inclusion for some. | その世界の基盤として 大規模な排除や その他への包括があってはいけません |
But down the road, at the exclusion zone checkpoint, the police officers ordered to be here are hoping for the best. | 命じられている警官は最善を 祈っている |
A society where people are included and equal, where there is no exclusion, there is no poverty, where human values reign. | 全く貧困がなく 人間の価値により統治されます 彼の支持者の一部には チャベスは不十分だと言います 昔からなじみの障害物が 残っています |
Say (O Muhammad SAW) O you Jews! If you pretend that you are friends of Allah, to the exclusion of (all) other mankind, then long for death if you are truthful. | 言ってやるがいい ユダヤ教を信奉する者よ あなたがたがもし外の人びと以上に アッラーの御気に入りであると言いはり それがあくまでも真実であると確心するならば 天国に入れるはずだから今すぐ 死を請い願いなさい |
Verily We! We have sent down the Book Unto thee With truth wherefore worship thou Allah, making exclusion for Him in religion. | 本当にわれは真理によって あなたにこの啓典を下した それでアッラーに仕え 信心の誠を尽せ |
And you do have to admire the woman who's braving radioactive poisoning to feed those stray pets left in the exclusion zone. | 野生化したペットたちに餌を与え続けている あの勇気ある女性の行動には深い感銘を受けました その他ブラウン特派員が被災地の訪問中に 感じたことなどは彼のブログに掲載されています |
We are about 28 kilometers from the Fukushima Daiichi plant, about one kilometer from the police barricade announcing the involuntary exclusion zone. | 20から30キロ地点の 南津島は自主的避難地域である |
I met a very difficult environment in the pre elections, an environment which was increasingly polarized, an environment which was shaped by the selfish politics of dominance and exclusion. | 対立が相次ぎ 利己的な政治によって 形成されてきた 支配的で排他的な環境です リビア女性による平和を目指す会 によって 私は率先して |
And you do have to admire the woman who's brave in radioactive poisoning to feed those stray pets left in the Exclusion Zone. | 野生化したペットたちに餌を与え続けている あの勇気ある女性の行動には深い感銘を受けました その他ブラウン特派員が被災地の訪問中に 感じたことなどは彼のブログに掲載されています |
Tell them If you think you alone will abide with God to the exclusion of the rest of Mankind, in the mansions of the world to come, then wish for death if what you say is true. | 言ってやるがいい もしアッラーの御許の 来世における住まいが あなたがた ユダヤ人 だけの特別あつらえで 外の人びとは入れないものであり あなたがたが正しいというならば 素直に死を願い出よ |
Where our common identity is democracy, where our education is through participation, and where participation builds trust and solidarity rather than exclusion and xenophobia. | 我々共通のアイデンティティとなり 政治参加を通して教育が進められ 排斥と外国人嫌悪の代わりに 信頼と結束が生まれるのです |
Say O ye that stand on Judaism! If ye think that ye are friends to Allah, to the exclusion of (other) men, then express your desire for Death, if ye are truthful! | 言ってやるがいい ユダヤ教を信奉する者よ あなたがたがもし外の人びと以上に アッラーの御気に入りであると言いはり それがあくまでも真実であると確心するならば 天国に入れるはずだから今すぐ 死を請い願いなさい |
Tell them O you who have become Judaised, if you arrogantly fancy that you are Allah's favourites to the exclusion of all people, then wish for death, if you are truthful in your claim. | 言ってやるがいい ユダヤ教を信奉する者よ あなたがたがもし外の人びと以上に アッラーの御気に入りであると言いはり それがあくまでも真実であると確心するならば 天国に入れるはずだから今すぐ 死を請い願いなさい |
Has this Exhortation been sent down among us only to him, to the exclusion of all others? Nay, they are in doubt regarding My Exhortation, and are saying all this because they have not yet had any taste of My chastisement. | わたしたちの間で あんな男にだけ御告げが下ったと言うのですか いや かれらはわれの訓戒に 疑いを抱いている いや かれらはまだわれの懲罰を味わったことがない |
There is no disconnect around technology and design that will allow us to be fully human until we pay attention to suffering, to poverty, to exclusion, to unfairness, to injustice. | そして 不公正 に注意を払って初めて 私たちを健全な人間であるようにする 新しいテクノロジーやデザインについても |
So, with sentiments like these, the Chinese Exclusion Act was passed between 1882 and 1902, the only time in American history when a group was specifically excluded for its national origin or ethnicity. | 中国人排他法案が1882年から1902年の間に可決されたようなものだったんです アメリカの歴史の中で 人種か国籍で |
Somewhere away from the Earth, on a upper atmosphere, the 2 plasmatic magnetic fields interact, and they slow down, because they collide with each other...exclusion... and when they collide, the plasmatic magnetic fields left over, or magnetic fields left over is Light. | 2血漿磁界が相互作用し 彼らは遅く 彼らはお互い...排除して衝突するので... |
The Science Media Center's job was to line up people who know about radiation, who know about its affects on humans and without exception, they said from the beginning, This is a very, very serious incident, but in terms of it being a threat, even to people in Tokyo, never mind to people in Glasgow, they were expressing, time after time, apart from the people in the exclusion zone, that this threat was very, very, very, very small. And indeed, they still feel it is very small. | その人間に例外なく影響について 彼らは これは非常にである 最初から述べて 非常に深刻な事件が それの観点から さらに東京の人々への脅威 決してなっていなければ グラスゴーの人々に心 彼らは 表現された 離れて人々からの時間後の時間 |
Related searches : Feeling Of Exclusion - Exclusion Of Benefits - Situation Of Exclusion - Exclusion Of Members - Exclusion Of Water - Terms Of Exclusion - List Of Exclusion - In Exclusion Of - Sense Of Exclusion - Exclusion Of Air - Exclusion Of Women - Exclusion Of Responsibility - Exclusion Of Damages