Translation of "far reaching decisions" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
This simple idea has far reaching implications. | では 簡単に二つの話をします |
a Wisdom far reaching yet warnings do not avail. | それはめざましい英知であった だが警告は役立たなかった |
and representing far reaching wisdom but warnings are of no avail! | それはめざましい英知であった だが警告は役立たなかった |
A simple idea, but it could have such far reaching consequences. | 多大な影響をもたらすでしょう 光を持たない人々は |
A simple idea, but it could have such far reaching consequences. | 実際的か比喩的かにかかわらず |
You didn't get this far in your career ... making easy decisions. | これまでも簡単な決心をするときでも そのことが頭を離れなかったんでしょうね |
We don't know how far the ripples of our decisions go... | どのように伝わっているか 決定がなされているか分からないが |
Man, you're reaching. | 先走り過ぎだ |
Republican governor in California to pass AB 32, the most far reaching legislation in environmental history. | 環境保護の歴史の中で最も踏み込んだ法律です アル ゴアは上院と下院で専門評価委員として プレゼンテーションを行いました |
He's reaching for something. | 何か拾ってる |
I'm reaching for them. | はい そうです |
He is reaching out. | 彼は助けを求めてるの |
Don't make decisions too far in advance, particularly ones you're not even conscious you're making. | 特にあなたが無意識で行っている決断です 残念なことにトップの数が |
It's splitsecond decisions. | ケツから腸がはみ出してた |
Say, With Allah is the far reaching argument. If He had willed, He would have guided you all. | 言ってやるがいい 最後の論証は アッラーに属する かれが御好みになられるならば あなたがたを一勢に導かれたであろう |
They failed before reaching childhood. | なるほど |
So, make any decisions? | お決まりですか? |
We'll die before reaching the exit. | 出口が見つかるより こっちがくたばるほうが先だよ |
Like god reaching out to man. | 神が人間に手を差し伸べるように |
I'm not sure I'm reaching her. | 彼女を説得できるか自信がない |
One agent reaching out. That's it. | 1人の捜査官が接触 それだけだ |
And its decisions are usually things like buy or sell decisions trades. | 人工知能の長い歴史の中では 時系列データを解析する方法が研究されてきました |
The far reaching world of the moor itself looked softly blue instead of gloomy purple black or awful dreary gray. | 暗紫色またはわびしい灰色ひどい エイ マーサは明るい笑顔で言った Thの'嵐はビットのために上です |
We've said decisions shape destiny, which is my focus here. If decisions shape destiny, what determines it is three decisions. | 何に集中するか |
But fascinated by the potential of policy to have such far reaching positive effects on the lives of so many people. | これほど大きく広く 影響を与えることのできる 政策の可能性に強く関心を持ちました 医療制度の現状は必然と言えるのか |
And these decisions affect Africa. | アフリカを旅して |
Their decisions, their actions matter. | 彼等が失敗すると 国民は苦しむのです |
It makes people make decisions. | 誰かに影響を与えたいなら |
I make my own decisions. | そうか? |
He is making questionable Decisions. | 彼は疑問のある決定をしようとしている |
Then they weren't bad decisions. | では 悪い決断ではない |
Your heart is reaching out for help. | お前の心が助けを求めてる |
Reaching right into the hearts of men, | 心臓を焼き尽し |
Server cluster a nanosecond before reaching Tuxhorn. | 一瞬通った |
Everything depends on reaching the coast, okay? | 海辺に着く事が大事だ |
Arriving at decisions meaning put all your decisions to test, see if they work. | 実際にちゃんと機能するか検証する |
I don't know. To make sure the decisions we make are the right decisions. | 正しい命令かどうか確認しないと |
One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future. | 決断をする際の問題のひとつは 遠い将来よりも 近い将来の方がずっと生き生きと想像できるという事です 人々に頭の中で遠い未来と近い未来の描写を同じように |
Far, far away | 遠く 遠くに |
It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | こうしてかれらは その行いの悪い結果を味わい 最後には結局滅亡した |
It left at two, reaching Rome at four. | それは 2時に出発し 4時にローマに着いた |
He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした |
We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが なかなかつかまりませんでした |
Reaching success, I worked hard, I pushed myself. | でもその後止まってしまったのです やり遂げた もう楽ができる |
The first one was reaching the Pole itself. | ロックミュージックのような音楽が背後で鳴り響く中 |
Related searches : Far-reaching Decisions - Far-reaching - Most Far-reaching - Far Reaching Views - Far-reaching Benefits - Far-reaching Consequences - More Far-reaching - Far-reaching Changes - Far-reaching Implications - Too Far-reaching - Far-reaching Effects - Far-reaching Impact - Far-reaching Vision - Far-reaching Knowledge - Far-reaching Goal