Translation of "feeling came over" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった |
When the house caught fire, an awful feeling came over me. | その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた |
The strange feeling came back. | 不思議な感じが蘇ってきた |
Alan came over. | アランが来たんだ |
I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた |
i got a feeling it ain't over. | 魔法の力で俺たちからこの修羅場を なくしてくれないか |
The feeling that is called eerie came upon him. | 彼は 部屋のドアを閉めドレッシングテーブルを楽しみに来て 下に置く |
I started feeling pains all over my chest. | これはひどいものでした |
I made that decision and as soon as I made it, an incredible feeling of peace came over me. | 家に帰ろうと 両親に言おうとしたとき |
It came over the teletype. | 鉄道もバス停も見張られてる |
Her whole class came over. | あぁ まったく |
He never even came over. | 彼ったら家に来もしなかった |
Harry came over last night. | 昨晩ハリーが来たの |
I came from over there. | ここから来たんだから |
Came over especially to see. | それを見るために やって来たのね |
That's why I came over. | 違う |
She says, I made that decision, and as soon as I did, this incredible feeling of peace came over me. | 私は 両親に向かって うちへ帰ろう と伝えようとした その時あなたが 学生自治会の建物から 出てきたの |
A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた |
She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった |
The bill came to over 25. | 請求書は合計25ドル以上になった |
Such feelings often came over me. | 私はよくそうした感情に襲われた |
It came down right over here. | 船はこの辺りに |
And a calm came over me. | いったんボブスレーの中に入り スピードが上がると |
This just came over from homeland. | 国土安全保障省からよ |
Good! Feeling feeling? Good! | うんと声上げていいんだぜ |
We will have to get over the feeling of helplessness. | 我々は無力感を克服しなければならないであろう |
The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています |
Came over here. Checked the messages. Knocked over the phone. | TVを消して こっちに来て 留守電を聞いて |
The sum came to over 20,000 yen. | 額は2万円以上に達した |
He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た |
He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった |
Tom came close to being run over. | トムは轢かれる寸前だった |
He came over and looked at it. | レバーを引いてみると座面が下がりました |
I don't know what came over me. | どうかしてた |
The other night, when you came over. | あの晩 君が来た時 |
I don't know what came over me. | 僕の考え方が変だったよね |
I came to L.A. to start over. | やり直すためにロスに来たの |
When this case came over the wires, | この事件が電報で知らされたとき... |
I think it came from over here? | あそこから だと 思います |
You can't get a good gut feeling over a video conference. | 私はブロゴスフィアが大好きです |
I'm getting a strong feeling over this side of the room. | エレン ジョイス准導師 こちら側から 強い気配を感じます |
I just stood there in that feeling, experiencing that feeling of having agency over my life for a change. | 人生を決定する力を持っている という感覚を味わっていました しばらくして 私は現実の 世界へと引き戻されました |
Feeling? | you will do as we tell you without argument. |
Feeling. | フィーリングでしょう |
And I came out, in my Speedos, European style, feeling like the Incredible Hulk. | Speedoの競泳用パンツをはいていましたが 超人ハルクになった気分でした このプレゼンテーションの終わりには |
Related searches : Came Over - I Came Over - He Came Over - Came Around - Came Down - Came Round - Came Through - I Came - Came Home - Came Online - Came Short