Translation of "flee from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
and flee from the statues! | 不浄を避けなさい |
Let her flee from you! | 貴方から逃がしてください |
Flee! | 逃げろ |
Flee? | 逃げるのか |
Elgarain! Flee! | 1人じゃ無理よ |
Elgarain! Flee! | エルガレイン 逃げろ |
That Day shall a man flee from his brother, | 人が自分の兄弟から逃れる日 |
Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても 自分の運命から逃げ切ることはできない |
and defilement flee! | 不浄を避けなさい |
Flee no further | これ以上逃げないで |
He would flee. | きっと逃げ出すだろう |
Let's flee together. | ねえ 一緒に逃げよう |
As investors flee | 投資家は |
The Day when a person will flee from his brother. | 人が自分の兄弟から逃れる日 |
on that Day each person will flee from his brother, | 人が自分の兄弟から逃れる日 |
On the Day a man will flee from his brother | 人が自分の兄弟から逃れる日 |
That Day shall a man flee from his own brother, | 人が自分の兄弟から逃れる日 |
upon the day when a man shall flee from his brother, | 人が自分の兄弟から逃れる日 |
On the Day whereon a man shall flee from his brother, | 人が自分の兄弟から逃れる日 |
on the Day when each man shall flee from his brother, | 人が自分の兄弟から逃れる日 |
on that Day a man shall flee from his own brother, | 人が自分の兄弟から逃れる日 |
Flee for your lives! | 逃げて生き延びよ |
Will Charming fight or flee? | 頼むわ |
You must flee the premises. | 今すぐ逃げなさい |
Therefore flee unto God! I am a clear warner from Him to you. | それであなたがたは アッラーの庇護の下に赴け 本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である |
So flee towards God. I am to you from Him a clear warner. | それであなたがたは アッラーの庇護の下に赴け 本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である |
Therefore, flee to Allah. I am a clear warner to you from Him. | それであなたがたは アッラーの庇護の下に赴け 本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である |
This is not a flee market. | ここは蚤の市じゃない |
Please flee to the nearby park. | 向こうに公園があるから そこで待機していなさい |
Flee therefore Unto Allah verily I am Unto you from Him a warner manifest. | それであなたがたは アッラーの庇護の下に赴け 本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である |
Flee, therefore, to Allah. Surely I am a clear warner to you from Him | それであなたがたは アッラーの庇護の下に赴け 本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である |
Therefor flee unto Allah lo! I am a plain warner unto you from him. | それであなたがたは アッラーの庇護の下に赴け 本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である |
So flee toward Allah. Indeed, I am from Him a manifest warner to you. | それであなたがたは アッラーの庇護の下に赴け 本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である |
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner. | それであなたがたは アッラーの庇護の下に赴け 本当にわたしはかれからあなたがたに遣わされた公明な警告者である |
When they felt Our punishment coming upon them, they began to flee from it. | それでわれの懲罰 が下るの を感じると 見なさい かれらはそこから逃げ ようとす る |
Yet, when they felt Our Punishment (coming), behold, they (tried to) flee from it. | それでわれの懲罰 が下るの を感じると 見なさい かれらはそこから逃げ ようとす る |
See ye not then, shipmates, that Jonah sought to flee world wide from God? | 惨めな男 |
Then, when they perceived (saw) Our Torment (coming), behold, they (tried to) flee from it. | それでわれの懲罰 が下るの を感じると 見なさい かれらはそこから逃げ ようとす る |
Flee from the corpse of one who unworthily gave herself to a man of honour | 気高い貴方に恥知らずに身を任せた |
My wife didn't change her identity and flee the country to get away from me. | 俺の妻は 自分の身元を変えてないし 俺から逃げるためにこの国を出ることもしてない |
Should I stay, or should I flee? | こうして考えてみると |
The wicked flee when no man pursueth. | 悪人は追わずとも逃げる |
Most people who flee from North Korea can't speak up because they are afraid of retaliation. | 日本に脱北して来ても 北朝鮮の現状が語れないのです 彼らはものすごい犠牲 ものすごい勇気 そしてものすごい後ろめたさをもって |
Let our enemies once again flee before us! | オークをこの森から逃すな |
Or how you tried to flee the scene? | その後逃げようとしたことは どうだ |
Related searches : Flee Market - Flee For - Flee Into - Flee Away - Flee Their Homes - Flee Out Of - Flee The Scene - Flee The Country - Flee A Country - Subtracted From - Recovering From - Reported From