Translation of "fulfil contractual obligations" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Contractual - translation : Fulfil - translation : Fulfil contractual obligations - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They will answer We did not fulfil our devotional obligations,
かれらは 答えて 言う わたしたちは礼拝を捧げていませんでした
Who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and believe with certainty in the life to come.
かれらは礼拝の務めを守り 定めの喜捨をなし 堅く来世を信じる者である
Who believe in the Unknown and fulfil their devotional obligations, and spend in charity of what We have given them
主を畏れる者たちとは 幽玄界を信じ 礼拝の務めを守り またわれが授けたものを施す者
We fulfill our obligations.
私たちは義務果たします
You're not under any contractual obligation to me anymore.
もう君は義理はない
They were operating with social constraints rather than contractual ones.
社会的な制約に基づいて行動するのです そして重要なのは 社会的制約は
We are stuck with its obligations.
ホール アース カタログ の巻頭に こう書きました
What are the immediate supply obligations?
急ぎの納入はどれだけ
Who obey the commands of their Lord and fulfil their devotional obligations, whose affairs are settled by mutual consultation, who spend of what We have given them,
また主 の呼びかけ に答えて礼拝の務めを守る者 互いに事を相談し合って行う者 われが授けたものから施す者
Fulfil your devotional obligations and pay the zakat. And what you send ahead of good you will find with God, for He sees all that you do ill.
礼拝の務めを守り 定めの喜捨をしなさい あなたがたが自分の魂のためになるよう行ったどんな善事も アッラーの御許で見出されるであろう 誠にアッラーは あなたがたの行うことを御存知であられる
I can no longer fulfill my obligations.
私は債務果たせなくなった
And of Abraham, who fulfilled his obligations
また 約束を 完全に果たしたイブラーヒームのことも
They're actually obligations of the U.S. government.
では 考えてみてください
I've got no moral obligations here, Michael.
マイケル 君に対して 義理がない
He had obligations that he couldn't abandon.
どうしても放棄できない 重要な任務を背負っていたんだ
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ
Those who believe and do good deeds, and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, have their reward with their Lord, and will have neither fear nor regret.
本当に信仰して善行に励み 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をなす者は 主の報奨を与えられ 恐れもなく憂いもない
O YOU WHO believe, fulfil your obligations. Made lawful (as food) for you are animals except those mentioned (here) but unlawful during Pilgrimage is game. God ordains whatsoever He wills.
あなたがた信仰する者よ 約束を守りなさい あなたがたに対し 今から読みあげるものを除いた家畜は許される ただしあなたがたが巡礼着の間 狩猟は許されない 本当にアッラーは 御好みになられたことを定められる
And it puts some obligations on those operators.
ギャンブルを大衆に広めるという点で
And those who fulfil their trusts and covenants,
付託されたことや約束に忠実な渚
Now is the time to fulfil the bargain.
They were commanded only to serve God with all exclusive faith in Him, to be upright, and to fulfil their devotional obligations, and to give zakat for this is the even way.
かれらの命じられたことは 只アッラーに仕え かれに信心の誠を尽し 純正に服従 帰依して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をしなさいと 言うだけのことであった これこそ真正の教えである
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は 日常生活の中に多くの義務や責任を担っている
And those who are mindful of their moral obligations.
また礼拝を厳守する者
A citizen not only have rights, he has obligations.
それを忘れたら すぐ何もない
who fulfil God's covenant, and break not the compact,
即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで
and those who fulfil their trusts and their covenants,
付託されたことや約束に忠実な渚
O my son, fulfil your moral obligations, bid what is known to be right and forbid what is wrong, and bear with patience what befalls you. These are indeed acts of courage and resolve.
息子よ 礼拝の務めを守り 善を 人に 勧め悪を禁じ あなたに降りかかることを耐え忍ベ 本当にそれはアッラーが人に定められたこと
I have 4 billion in residential CDOs, collateralized debt obligations.
債務担保証券 住宅向け
CDOs, collateralized debt obligations, are derived from mortgage backed securities.
それが それらがデリバティブと呼ばれる理由です
Whose hearts are filled with awe when the name of God is mentioned before them, who endure with fortitude what befalls them, and fulfil their moral obligations, and expend of what We have given them.
これらの者は アッラーの御名が唱えられる時 心は畏怖に満ち 遭遇することによく耐え忍び 礼拝の務めを守り またわれが授けたものを施す者たちである
And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did.
契約的制約よりも 親切な文化を作るということです ニージーとルスティチーニはこの実験で
And those who fulfil their trusts and keep their promises
また信託と約束に忠実な者
And, of course, the human population has its own reciprocal obligations.
共生義務があります 私は30年に渡りチンチェロ族と
Why is it that we don't have ethical obligations toward rocks?
石は痛みを感じないと
Don't sell. You've got obligations. A huge payroll, overhead, retirement plans.
売るなよ アンタは 巨大な債務を手に入れた 悠々自適のな
There are some... obligations that go beyond my loyalty to you...
私には... 義務があります... あなたへの忠誠を越える義務が...
Children of Israel! remember My favour wherewith favoured you, and fulfil My covenant, and shall fulfil your covenant, and Me alone shall ye dread.
イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい
Who persevere in seeking the way of their Lord, who fulfil their devotional obligations, and spend of what We have given them, secretly or openly, who repel evil with good For them is the recompense of Paradise
また主の御顔を求めて耐え忍び 礼拝の務めを守り われが糧のために与えたものの中から 陰に陽に施し また善によって悪を退けるような者は 善 果の住まいを得る
Children of Israel, remember My blessing wherewith I blessed you, and fulfil My covenant and I shall fulfil your covenant and have awe of Me.
イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい
Kyoya Izayoi, follow your father's path and fulfil his dying wish!
その話が出そうと初めて証拠 があるのだろう
I have returned from beyond the grave to fulfil England's destiny.
私はイギリスの夢を 成就する為に墓から戻ってきた
Only those who believe in God and the Last Day, who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and fear no one but God, can visit the mosques of God. They may hope to be among the guided.
アッラーのマスジドは ひたすらこれらの者 信者 によって管理されるべきである すなわち アッラーと終末の日を信じ 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をなし アッラー以外の何ものをも恐れない者だけである これらの者は 正しく導かれる者となるであろう
When you are free from (your obligations), strive hard (to worship God)
それで 当面の務めから 楽になったら 更に労苦して
Except those idolaters with whom you have a treaty, who have not failed you in the least, nor helped anyone against you. Fulfil your obligations to them during the term (of the treaty). God loves those who take heed for themselves.
しかし あなたがたの盟約した多神教徒で 破約したことなく またその後 あなたがたに敵対する者を助けなかった者は別である これらの者に対しては 期間が満了するまで かれらとの盟約を果しなさい 本当にアッラーは 主を畏れる者を愛でられる

 

Related searches : Contractual Obligations - Fulfil Its Obligations - Fulfil Their Obligations - Pre-contractual Obligations - Extra Contractual Obligations - Non-contractual Obligations - Contractual Confidentiality Obligations - Key Contractual Obligations - Perform Contractual Obligations - Breach Contractual Obligations - Contractual Obligations Towards - Contractual Payment Obligations - Any Non-contractual Obligations