Translation of "fulfil their obligations" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Fulfil - translation : Fulfil their obligations - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They will answer We did not fulfil our devotional obligations, | かれらは 答えて 言う わたしたちは礼拝を捧げていませんでした |
Who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and believe with certainty in the life to come. | かれらは礼拝の務めを守り 定めの喜捨をなし 堅く来世を信じる者である |
Who believe in the Unknown and fulfil their devotional obligations, and spend in charity of what We have given them | 主を畏れる者たちとは 幽玄界を信じ 礼拝の務めを守り またわれが授けたものを施す者 |
and those who fulfil their trusts and their covenants, | 付託されたことや約束に忠実な渚 |
Those who believe and do good deeds, and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, have their reward with their Lord, and will have neither fear nor regret. | 本当に信仰して善行に励み 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をなす者は 主の報奨を与えられ 恐れもなく憂いもない |
Who obey the commands of their Lord and fulfil their devotional obligations, whose affairs are settled by mutual consultation, who spend of what We have given them, | また主 の呼びかけ に答えて礼拝の務めを守る者 互いに事を相談し合って行う者 われが授けたものから施す者 |
And those who fulfil their trusts and keep their promises | また信託と約束に忠実な者 |
And those who fulfil their trusts and covenants, | 付託されたことや約束に忠実な渚 |
And those who are mindful of their moral obligations. | また礼拝を厳守する者 |
Who fulfil their covenant with God and do not break their agreement, | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
We fulfill our obligations. | 私たちは義務を果たします |
Thereafter let them end their unkemptnesss and fulfil their vows and circumambulate the ancient House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Who persevere in seeking the way of their Lord, who fulfil their devotional obligations, and spend of what We have given them, secretly or openly, who repel evil with good For them is the recompense of Paradise | また主の御顔を求めて耐え忍び 礼拝の務めを守り われが糧のために与えたものの中から 陰に陽に施し また善によって悪を退けるような者は 善 果の住まいを得る |
They were commanded only to serve God with all exclusive faith in Him, to be upright, and to fulfil their devotional obligations, and to give zakat for this is the even way. | かれらの命じられたことは 只アッラーに仕え かれに信心の誠を尽し 純正に服従 帰依して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をしなさいと 言うだけのことであった これこそ真正の教えである |
They must then remove their dirt and fulfil their pledges and go around the Free House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Consumers do not have obligations, responsibilities and duties to their fellow human beings. | 同胞たる人類に対して負いはしない 公の議論で消費者という言葉を使い続ける限り |
those who fulfil their covenant with Allah and do not break their compact after firmly confirming it | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
Whose hearts are filled with awe when the name of God is mentioned before them, who endure with fortitude what befalls them, and fulfil their moral obligations, and expend of what We have given them. | これらの者は アッラーの御名が唱えられる時 心は畏怖に満ち 遭遇することによく耐え忍び 礼拝の務めを守り またわれが授けたものを施す者たちである |
We are stuck with its obligations. | ホール アース カタログ の巻頭に こう書きました |
What are the immediate supply obligations? | 急ぎの納入はどれだけ |
They fulfil their pledges, and fear a day the evil of which is widespread. | かれら 善行者 は誓いを果し 災厄の広がる日を恐れている |
They fulfil their vows, and fear a day whose evil is upon the wing | かれら 善行者 は誓いを果し 災厄の広がる日を恐れている |
Thereafter, let them tidy up and fulfil their vows and circumambulate the Ancient House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Those who fulfil the covenant of Allah and fail not in their plighted word | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
Fulfil your devotional obligations and pay the zakat. And what you send ahead of good you will find with God, for He sees all that you do ill. | 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をしなさい あなたがたが自分の魂のためになるよう行ったどんな善事も アッラーの御許で見出されるであろう 誠にアッラーは あなたがたの行うことを御存知であられる |
I can no longer fulfill my obligations. | 私は債務を果たせなくなった |
And of Abraham, who fulfilled his obligations | また 約束を 完全に果たしたイブラーヒームのことも |
They're actually obligations of the U.S. government. | では 考えてみてください |
I've got no moral obligations here, Michael. | マイケル 君に対して 義理がない |
He had obligations that he couldn't abandon. | どうしても放棄できない 重要な任務を背負っていたんだ |
Let them then finish with their self neglect and let them fulfil their vows, and go about the Ancient House.' | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Only those who believe in God and the Last Day, who fulfil their devotional obligations, pay the zakat, and fear no one but God, can visit the mosques of God. They may hope to be among the guided. | アッラーのマスジドは ひたすらこれらの者 信者 によって管理されるべきである すなわち アッラーと終末の日を信じ 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をなし アッラー以外の何ものをも恐れない者だけである これらの者は 正しく導かれる者となるであろう |
O YOU WHO believe, fulfil your obligations. Made lawful (as food) for you are animals except those mentioned (here) but unlawful during Pilgrimage is game. God ordains whatsoever He wills. | あなたがた信仰する者よ 約束を守りなさい あなたがたに対し 今から読みあげるものを除いた家畜は許される ただしあなたがたが巡礼着の間 狩猟は許されない 本当にアッラーは 御好みになられたことを定められる |
And it puts some obligations on those operators. | ギャンブルを大衆に広めるという点で |
Those who fulfil their vows and fear the Day whose evil shall be diffused far and wide, | かれら 善行者 は誓いを果し 災厄の広がる日を恐れている |
Let the pilgrims then neatly dress themselves, fulfil their vows, and walk seven times around the Kabah. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Let them then attend to their persons and complete the rites of pilgrimage, fulfil their vows and circuit round the ancient House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Now is the time to fulfil the bargain. | 了 |
But Allah loves only those who fulfil their covenant and fear Allah. Truly Allah loves the God fearing. | いや本当にアッラーは 自分の約束を全うし 自分の義務を果たす者を愛でられる |
then let the pilgrims purify themselves and fulfil their vows and perform the circumambulation of the Ancient House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は 日常生活の中に多くの義務や責任を担っている |
A citizen not only have rights, he has obligations. | それを忘れたら すぐ何もない |
who fulfil God's covenant, and break not the compact, | 即ち アッラーの約束を全うし契約に違反しないで |
O my son, fulfil your moral obligations, bid what is known to be right and forbid what is wrong, and bear with patience what befalls you. These are indeed acts of courage and resolve. | 息子よ 礼拝の務めを守り 善を 人に 勧め悪を禁じ あなたに降りかかることを耐え忍ベ 本当にそれはアッラーが人に定められたこと |
Then let them accomplish their needful acts of shaving and cleansing, and let them fulfil their vows and let them go round the Ancient House. | それからかれらの必要な儀式を終え 誓いを果し そして古来の家 カアバ を タワーフしなさい |
Related searches : Fulfil Its Obligations - Fulfil Contractual Obligations - Fulfil Their Tasks - Fulfil Their Needs - Fulfil Their Duties - Fulfil Their Role - Fulfil Their Mandate - Fulfil Their Potential - Fulfilling Their Obligations - Discharge Their Obligations - Fulfil Requirements - Fulfil Obligation