Translation of "get puzzled" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Getting puzzled | ますます分からなくなっていく |
He was very puzzled. | 彼は大変当惑した |
His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は 困惑した |
I felt rather puzzled. | 私は幾分困惑した気持ちだった |
Alice felt dreadfully puzzled. | その中で意味の それでもこれは確かに英語だった |
The problem puzzled the public. | その問題は大衆を当惑させた |
He was puzzled at the question. | 彼はその質問に当惑した |
He was puzzled by the question. | 彼はその質問に当惑した |
Now I see some puzzled looks | 何が正しい行動か なんてどうして聞くんだ |
He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた |
I puzzled over the difficult math problem. | 私はその数学の難問に首をひねった |
Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した |
I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた |
And that was what really got me puzzled. | 最初のピークはもちろん 脚がセルを |
She puzzled and puzzled over every piece of her life and her parents' life, trying to understand what she was seeing. | 思い出しながら考えて 自分が目にしたものを 理解しようとしました 自分の町のことを考えました |
She was puzzled, and she ran away from me. | 彼女は当惑して私から逃げた |
He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった |
Mary listened to her with a grave, puzzled expression. | 彼女はインドにするために使用されていたネイティブ公務員はこのように最低ではなかった |
Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us. | 私たちは1カ月待つより今50ドルもらうほうがいいと思う傾向がありますが |
The very thing ... He looked at me with puzzled admiration. | 非常にもの... |
I'm very pleased, if slightly puzzled, to make your acquaintance. | すこし戸惑われたかもしれませんが お目に掛かれて大変光栄です |
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった |
like, but it puzzled her too much, so she went on | 井戸の底 |
Everybody watched the president laugh with a puzzled expression on their faces. | 皆は戸惑ったような顔で社長の笑いっぶりを見ていた |
They would be puzzled by many things. Anybody know what this is? | これが何か解りますか |
The word is pizzled it's a combination of puzzled and pissed off. | 笑 |
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは 彼が会議に出席しないといったことだ |
And what I've done will be... puzzled over... and studied... and followed... forever. | 私のしたことを 人々は考え それを学び |
Alice was thoroughly puzzled. 'Does the boots and shoes!' she repeated in a wondering tone. | 不思議そうな口調 |
(The jury all looked puzzled.) 'He must have imitated somebody else's hand,' said the King. | 一方 王は言った 陪審がすべて再び明るく 陛下をしてください ジャックは私が 言った |
Dickon saw her do it, and as she still said nothing, he began to be puzzled. | 彼らは汝を少し与えることではないか と彼は尋ねた |
Alice said but was dreadfully puzzled by the whole thing, and longed to change the subject. | 主題 次の詩でログオン行く グリフォンはイライラして繰り返す それは私が渡した 始まる |
The Captain of the Rising Star was puzzled as to how you got on his ship. | ライジング スターの船長が あなたがどうやって乗船したのか 困惑してました |
Dickon looked more puzzled than ever and even rubbed his hand over his rough head again, but he answered quite good humoredly. | 再び 彼はかなり上機嫌で答えた 私は時間キーピン すべての目の秘密 だ と彼は言った |
Alice was more and more puzzled, but she thought there was no use in saying anything more till the Pigeon had finished. | より多くのまでピジョンが完成していた 'は十分な孵化の卵を迷惑されていないものとして ピジョンは言った 'が 私は必要があります |
But their hearts are puzzled because of this and they have deeds that do not conform to this, which they continue to perpetrate. | いや かれらの心はこれ クルアーンの教え を全く理解出来ないでいる ところでかれらの行為は それより酷い行いである |
Get, get, get, get, get over it | ヘイ |
Get, get, get, get, get over it | 乗り越えろよ 乗り越えろよ |
Get, get, get, get, get over it | 乗り越えろよ わすれろよ |
Get, get, get, get, get over it | ヘイ |
Publishers were puzzled about that, because it wouldn't make sense to give a limited term if it was the publisher that was to be protected. | それが保護されるようになった出版されている場合 1769年 ミラー対テイラーのコンテキストで裁判することが示唆されたように見えた |
Get! Get! | ほら ほら |
Get up, get up, get up, get up. | 起きて 起きて. . |
Get down, get down! Get in! Get in! | 歩け 部屋に入れ |
Get out! Get out! Get OUT! | なあ さてと お前さん これはいい芝居だっただろう エージェントに電話をしてくれ |
Related searches : Being Puzzled - Look Puzzled - Puzzled Look - Looked Puzzled - Bit Puzzled - Was Puzzled - Puzzled Together - Puzzled With - Puzzled To See - We Are Puzzled - I Was Puzzled - To Be Puzzled