Translation of "has conveyed" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Conveyed - translation : Has conveyed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bottles are automatically conveyed to syrup filter. (Merry music)
(軽快な音楽) 衛生的で機械的な工程で シロップが注入される
It will end in my being conveyed into the house.
家 四 五分後
It will end in my being conveyed into the house.
ハウス 四 五分後に居間の窓が開きます
Bottles are automatically conveyed to syrup filter. (Gloomy music) (Laughter)
(陰鬱な音楽) (笑) 衛生的で機械的な工程で シロップが注入される
This is nothing but a revelation that is conveyed to him,
それはかれに啓示された 御告げに外ならない
That he may know that they have conveyed the messages of their Lord and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.
それはかれらが 果して主の御告げを伝えたかどうかをかれが知られるためであり またかれらの持つものを取り囲んで 凡てをそれぞれ計算に数え上げられるためである
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord.
慈悲深き主から 平安あれ との御言葉もある
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger
本当にこれ クルアーン は 高貴な使徒 ジブリール の アッラーからの 言葉
You have been conveyed the Qur'an from One all wise and all knowing.
本当にあなたは 英明にして全知な御方の御許からクルアーンを授かっている
When Our revelations are conveyed to him, he says, Fables of the ancients!
わが印が かれらに読誦された時 かれらは 昔の物語だ と言った
And the way that ideas are conveyed the most effectively is through story.
何千年もの間 文字を持たない人々が
That He may know that they have conveyed the messages of their Lord. He encompasses what they have, and has tallied everything by number.
それはかれらが 果して主の御告げを伝えたかどうかをかれが知られるためであり またかれらの持つものを取り囲んで 凡てをそれぞれ計算に数え上げられるためである
We have constantly conveyed them the word (of admonition) that they may take heed.
今われはかれら マッカの民 にも言葉を届けた 必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう
And We have repeatedly conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
今われはかれら マッカの民 にも言葉を届けた 必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう
Then I conveyed the message to them, again, both in public and in private,
或る時は公に また 或る時は 密かにかれらに 訴えて
Those who conveyed God's messages and fear Him only God suffices as a reckoner.
アッラーの御告げを伝える者たちは かれを畏れ アッラー以外の何ものをも畏れない アッラーは清算者として万全であられる
But at least he'll have conveyed that information to the rest of the group.
この情報を他の人に伝えることができます 過半数が紫なら
We have conveyed Our Word to them, in succession, so that they may give heed.
今われはかれら マッカの民 にも言葉を届けた 必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう
So did (Allah) convey the inspiration to His Servant (conveyed) what He (meant) to convey.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
Make sure it gets conveyed to Anna that the FBI is doing everything we can.
FBIは全力を上げていると アンナに伝えてくれ
In order to see that they have conveyed the messages of their Lord and His knowledge encompasses all whatever they have, and He has kept all things accounted for.
それはかれらが 果して主の御告げを伝えたかどうかをかれが知られるためであり またかれらの持つものを取り囲んで 凡てをそれぞれ計算に数え上げられるためである
And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey),
また 約束を 完全に果たしたイブラーヒームのことも
But he has to say it at an even tone, so that not more information can be conveyed, other than the fact that he thinks his hat is purple or green.
伝達される情報は 紫か緑です その答えはこの人には聞こえます
And We conveyed to him the decree of that matter that those sinners would be eliminated by early morning.
われがこの決定をかれに知らせたのは 残ったこれらの 罪深い 者たちを 翌 朝滅ぼすためである
It was one of the main arteries which conveyed the traffic of the City to the north and west.
北と西 道路は 二重潮に流れる商取引の巨大なストリームでブロックした
All this data about you should just be conveyed, and you should do it once and that's all that should happen.
1回の設定で完了となるようにするべきです そういったデータの関連性を
If anyone contends with the Messenger even after guidance has been plainly conveyed to him, and follows a path other than that becoming to men of Faith, We shall leave him in the path he has chosen, and land him in Hell, what an evil refuge!
導きが明らかにされたにも拘らず 使徒に背き 信者の道ではない道に従う者には かれが転向したいままに任せ 結局かれは地獄に入るであろう 何と悪い帰り所であることよ
So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message).
それで かれらを避けて去れ あなたがたは かれらの行いに対して 咎めはないのである
When the fear had left Abraham, and the glad tidings had been conveyed to him, he began to plead with Us for Lot's people,
それでイブラーヒームの恐れが消え 吉報がかれに伝えられた時 かれはルートの民のためにわれに歎願し始めた
O Messenger, announce that which has been revealed to you from your Lord, and if you do not, then you have not conveyed His message. And Allah will protect you from the people. Indeed, Allah does not guide the disbelieving people.
使徒よ 主からあなたに下された 凡ての ものを 宣ベ伝えなさい あなたがそれをしないなら かれの啓示を宣べ伝える使命は果せないであろう アッラーは 危害をなす 人びとからあなたを守護なされる アッラーは決して不信心の民を導かれない
O Messenger (Muhammad SAW)! Proclaim (the Message) which has been sent down to you from your Lord. And if you do not, then you have not conveyed His Message. Allah will protect you from mankind. Verily, Allah guides not the people who disbelieve.
使徒よ 主からあなたに下された 凡ての ものを 宣ベ伝えなさい あなたがそれをしないなら かれの啓示を宣べ伝える使命は果せないであろう アッラーは 危害をなす 人びとからあなたを守護なされる アッラーは決して不信心の民を導かれない
O Messenger, deliver whatever has been sent down to you by your Lord. If you do not do so, you will not have conveyed His message. God will defend you from mankind. For God does not guide those who deny the truth.
使徒よ 主からあなたに下された 凡ての ものを 宣ベ伝えなさい あなたがそれをしないなら かれの啓示を宣べ伝える使命は果せないであろう アッラーは 危害をなす 人びとからあなたを守護なされる アッラーは決して不信心の民を導かれない
And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture You will commit evil on earth twice, and you will rise to a great height.
またわれは啓典の中で イスラエルの子孫に対しこう啓示を与えた あなたがたは必ず地上で2度悪を犯し 必ず甚だしく高慢に思いあがるであろう
Thus when fear had left Abraham and the good news had been conveyed to him, he began to dispute with Us concerning the people of Lot.
それでイブラーヒームの恐れが消え 吉報がかれに伝えられた時 かれはルートの民のためにわれに歎願し始めた
That He may know that they have indeed conveyed the messages of their Lord. He surroundeth all their doings, and He keepeth count of all things.
それはかれらが 果して主の御告げを伝えたかどうかをかれが知られるためであり またかれらの持つものを取り囲んで 凡てをそれぞれ計算に数え上げられるためである
Everyone has his goal, has his dreams, has his visions.
ビジョンを持っています 皆さんに問いたいのは
Winter has gone. Spring has come.
冬が去り 春が来た
He has a spot. Has what?
星印だ
It has rules, it has... limitations.
魔法には規則があり限界がある
In fact I gave them and their forefathers the usage of this world until the truth and the Noble Messenger who conveyed the message clearly, came to them.
いや われは 真理がかれらのところに来て 使徒が 事物を 明瞭にするまで これらの者や その祖先の者を 享楽させた
And indeed now We have conveyed the Word (this Quran in which is the news of everything to them), in order that they may remember (or receive admonition).
今われはかれら マッカの民 にも言葉を届けた 必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう
He turned from them, saying 'I conveyed to you, my nation the Message of my Lord and gave you counsel but you had no love for sincere advisers'
それで サーリフは かれらから去って言った わたしの人びとよ 確かにわたしは主の御告げを宣ぺ伝え またあなたがたに助言をした だがあなたがたは誠実な助言者を喜ばない
He turned away from them saying 'I conveyed to you, my nation, the messages of my Lord and advised you. How can I grieve for the unbelieving nation'
それでかれはその民を去って言った 人びとよ 本当にわたしは御告げを確実にあなたがたに伝え また助言をしたのである 信仰しない人びとのために どうしてわたしの心を痛めようか
One has Asperger syndrome. One has ADHD.
エレアノアは言います うちは完全なカオスよ
He has if they think he has.
立証したと見せかけてる

 

Related searches : Has Been Conveyed - Conveyed Through - Conveyed That - As Conveyed - Conveyed Goods - Being Conveyed - Are Conveyed - Conveyed From - Conveyed With - Conveyed Material - Information Conveyed - Message Conveyed - Is Conveyed