Translation of "has embraced" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Has embraced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And Wikipedia has embraced this.
スターウォーズキッドを覚えている人もいるでしょう
And the town has really embraced it.
私たちは綴り字競技をGwomeus Clubと協賛で行いました
The lovers embraced. True love has conquered.
恋人たちは抱き合い 真の愛を得た
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた
They embraced each other.
彼らは互いに抱きしめ合いました
She also embraced violence.
当時のイタリアは
They fully embraced vulnerability.
その人たちはこう信じます
He embraced it eagerly.
は彼をそこに抑制されていません レディバーンは 私にして Jeevesのを見て
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた
The settlers embraced the Christian religion.
開拓民たちはキリスト教を信奉した
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた
So, I embraced this life perspective.
ルーズベルト元アメリカ大統領はこう言いました
Desire is embraced in a dream
But my mind is still in chaos and...
Embraced by the days that have gone
壊してくれ 何もかも 飾った愛も
Most people have embraced us... welcomed us.
多くの人は私達を 受け入れてくれた 歓迎してくれた
And more importantly, once I embraced the shake,
制作を続けられると わかったことも大きかった
Now, I'm not saying that Apple is the only company who has embraced the cult of simplicity.
Appleだけではありません Palmも 特に昔は この点で素晴しかったです
Some of us are Muslims and some of us have deviated from the Truth. Whoever has embraced Islam has followed the right guidance.
わたしたちの中には アッラーに 服従 帰依する者もあり また正道から逸れる者もいる 服従 帰依した者は正しい道に志向を定める
When he embraced her she found there purest delight
彼は女を掻き抱き 女は至高の喜びに目覚め
Have you ever embraced someone dying of plague, sire?
疫病で死にかけてても
It's a sexy vision, for sure. Many have embraced it.
コンピューター サイエンスにおいては主流の見方です
But once I found a way inside, the people embraced me.
自分たちの話を伝えてほしいと 言われました
In fact, Stanford was surprised we did this, and they embraced us.
前例のない試みでしたが 私たちの考え方を理解してくれたのです
Before we knew each others' names, or anything, we had embraced and wept.
涙を流していました それから 皆で輪になって座りました
A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).
昔からの者が多数で
Ours is a city, not a wilderness preserve. And I've embraced my inner capitalist.
大事にしています たぶん 皆さんも同じでしょう 必要ですよ
They understood it, they embraced the technology and they run with it, and they're successful.
テクノロジーを利用し 成功を収めていました 私はノリウッド現象が 双方向に発展することを望んでいます
With independence, the whole approach of community getting involved was embraced by our new government.
一つ目は 伝統を尊重しつつ新しい考え方を受け入れることです
That's our seas, motherless dogs, as they're embraced by the loving arms of Greece itself.
あれは我々の海だ 母なし犬ども 彼らはギリシャの愛の武器で 包囲されている
And yet, at the same time that the world has embraced the free flow of goods and capital and ideas, we have restricted the free flow of people.
自由な流通を大歓迎する一方で 人の出入りは制限されてきました 国際化における考えは どのようなものでも
And I thought, Wow, this is something that needs to be embraced into the cinematic art.
そう思いました そこで 次の作品 ターミネーター2 では
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam).
昔の者が大勢いるが
The only thing singing today would be the facts, for I have truly embraced by inner nerd.
そこに僕の内なるオタク心が惹かれるんだ だから ロックスターの枠を飛び出して
And imagine if we embraced migration as essential and good and moved toward one America and one world.
アメリカを 世界を1つにしようとすれば どんな世界ができるでしょうか 想像してみましょう 私たちがあらゆる種類の実際の動きー
Now, it's interesting, because we've embraced this Darwinian view of a continuity in physical evolution, this physical continuity.
ダーウィンの説く形状的進化の連続性は 受け入れてきたのですが 動物の認識力や感情
And they embraced the idea that they could help develop a research design in order to grow these mosses.
賛同してくれました それ以来
You can use an ad supported model, paid applications, and in app billing, which you have embraced very successfully.
アプリ内課金が発表されてから 半分以上のアプリによる収入は
They impress on thee as a favour that they have embraced Islam. Say, Count not your Islam as a favour upon me Nay, Allah has conferred a favour upon you that He has guided you to the faith, if ye be true and sincere.
かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである
They regard as favour upon you (O Muhammad SAW) that they have embraced Islam. Say Count not your Islam as a favour upon me. Nay, but Allah has conferred a favour upon you, that He has guided you to the Faith, if you indeed are true.
かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである
Then, when they entered into the presence of Joseph, he embraced his parents, and said, Enter Egypt, God willing, safe and secure.
やがてかれらがユースフの許に来た時 かれは両親を親しく迎えて言った もしアッラーが御望みなら 安らかにエジプトに御入りなさい
Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil, they would have received better rewards from God.
かれらがもし信仰して 悪魔から その身を守ったならば アッラーの御許から きっと良い報奨を得たであろう かれらにそれが分っていたらよかったのに
Imagine if we embraced real movement of all kinds, movement of people, movement of ideas, movement for justice, and movement for real democracy.
つまり 人々の動きや 思想の動きや 正義のための動き 真の民主主義のための動きを受け入れたら どんな世界が待ち受けているでしょうか さあ 一緒に行きましょう
So I hope to see more of that in the future, and hope online video distribution to be embraced by the research community.
オンラインビデオが研究者のコミュニティで 広く使われるようになることを望んでいます どうもありがとうございました

 

Related searches : Has Been Embraced - Feel Embraced - Have Embraced - Being Embraced - Embraced Within - Wholeheartedly Embraced - Widely Embraced - Is Embraced - Enthusiastically Embraced - Not Embraced - They Embraced - Well Embraced - Warmly Embraced - Openly Embraced