Translation of "has embraced" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Has embraced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And Wikipedia has embraced this. | スターウォーズキッドを覚えている人もいるでしょう |
And the town has really embraced it. | 私たちは綴り字競技をGwomeus Clubと協賛で行いました |
The lovers embraced. True love has conquered. | 恋人たちは抱き合い 真の愛を得た |
They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った |
Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた |
They embraced each other. | 彼らは互いに抱きしめ合いました |
She also embraced violence. | 当時のイタリアは |
They fully embraced vulnerability. | その人たちはこう信じます |
He embraced it eagerly. | は彼をそこに抑制されていません レディバーンは 私にして Jeevesのを見て |
She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた |
He embraced his son warmly. | 彼は温かく息子を抱きしめた |
The settlers embraced the Christian religion. | 開拓民たちはキリスト教を信奉した |
The little boy embraced his dog. | 幼い少年は彼の犬を抱きしめた |
So, I embraced this life perspective. | ルーズベルト元アメリカ大統領はこう言いました |
Desire is embraced in a dream | But my mind is still in chaos and... |
Embraced by the days that have gone | 壊してくれ 何もかも 飾った愛も |
Most people have embraced us... welcomed us. | 多くの人は私達を 受け入れてくれた 歓迎してくれた |
And more importantly, once I embraced the shake, | 制作を続けられると わかったことも大きかった |
Now, I'm not saying that Apple is the only company who has embraced the cult of simplicity. | Appleだけではありません Palmも 特に昔は この点で素晴しかったです |
Some of us are Muslims and some of us have deviated from the Truth. Whoever has embraced Islam has followed the right guidance. | わたしたちの中には アッラーに 服従 帰依する者もあり また正道から逸れる者もいる 服従 帰依した者は正しい道に志向を定める |
When he embraced her she found there purest delight | 彼は女を掻き抱き 女は至高の喜びに目覚め |
Have you ever embraced someone dying of plague, sire? | 疫病で死にかけてても |
It's a sexy vision, for sure. Many have embraced it. | コンピューター サイエンスにおいては主流の見方です |
But once I found a way inside, the people embraced me. | 自分たちの話を伝えてほしいと 言われました |
In fact, Stanford was surprised we did this, and they embraced us. | 前例のない試みでしたが 私たちの考え方を理解してくれたのです |
Before we knew each others' names, or anything, we had embraced and wept. | 涙を流していました それから 皆で輪になって座りました |
A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam). | 昔からの者が多数で |
Ours is a city, not a wilderness preserve. And I've embraced my inner capitalist. | 大事にしています たぶん 皆さんも同じでしょう 必要ですよ |
They understood it, they embraced the technology and they run with it, and they're successful. | テクノロジーを利用し 成功を収めていました 私はノリウッド現象が 双方向に発展することを望んでいます |
With independence, the whole approach of community getting involved was embraced by our new government. | 一つ目は 伝統を尊重しつつ新しい考え方を受け入れることです |
That's our seas, motherless dogs, as they're embraced by the loving arms of Greece itself. | あれは我々の海だ 母なし犬ども 彼らはギリシャの愛の武器で 包囲されている |
And yet, at the same time that the world has embraced the free flow of goods and capital and ideas, we have restricted the free flow of people. | 自由な流通を大歓迎する一方で 人の出入りは制限されてきました 国際化における考えは どのようなものでも |
And I thought, Wow, this is something that needs to be embraced into the cinematic art. | そう思いました そこで 次の作品 ターミネーター2 では |
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam). | 昔の者が大勢いるが |
The only thing singing today would be the facts, for I have truly embraced by inner nerd. | そこに僕の内なるオタク心が惹かれるんだ だから ロックスターの枠を飛び出して |
And imagine if we embraced migration as essential and good and moved toward one America and one world. | アメリカを 世界を1つにしようとすれば どんな世界ができるでしょうか 想像してみましょう 私たちがあらゆる種類の実際の動きー |
Now, it's interesting, because we've embraced this Darwinian view of a continuity in physical evolution, this physical continuity. | ダーウィンの説く形状的進化の連続性は 受け入れてきたのですが 動物の認識力や感情 |
And they embraced the idea that they could help develop a research design in order to grow these mosses. | 賛同してくれました それ以来 |
You can use an ad supported model, paid applications, and in app billing, which you have embraced very successfully. | アプリ内課金が発表されてから 半分以上のアプリによる収入は |
They impress on thee as a favour that they have embraced Islam. Say, Count not your Islam as a favour upon me Nay, Allah has conferred a favour upon you that He has guided you to the faith, if ye be true and sincere. | かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである |
They regard as favour upon you (O Muhammad SAW) that they have embraced Islam. Say Count not your Islam as a favour upon me. Nay, but Allah has conferred a favour upon you, that He has guided you to the Faith, if you indeed are true. | かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである |
Then, when they entered into the presence of Joseph, he embraced his parents, and said, Enter Egypt, God willing, safe and secure. | やがてかれらがユースフの許に来た時 かれは両親を親しく迎えて言った もしアッラーが御望みなら 安らかにエジプトに御入りなさい |
Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil, they would have received better rewards from God. | かれらがもし信仰して 悪魔から その身を守ったならば アッラーの御許から きっと良い報奨を得たであろう かれらにそれが分っていたらよかったのに |
Imagine if we embraced real movement of all kinds, movement of people, movement of ideas, movement for justice, and movement for real democracy. | つまり 人々の動きや 思想の動きや 正義のための動き 真の民主主義のための動きを受け入れたら どんな世界が待ち受けているでしょうか さあ 一緒に行きましょう |
So I hope to see more of that in the future, and hope online video distribution to be embraced by the research community. | オンラインビデオが研究者のコミュニティで 広く使われるようになることを望んでいます どうもありがとうございました |
Related searches : Has Been Embraced - Feel Embraced - Have Embraced - Being Embraced - Embraced Within - Wholeheartedly Embraced - Widely Embraced - Is Embraced - Enthusiastically Embraced - Not Embraced - They Embraced - Well Embraced - Warmly Embraced - Openly Embraced