Translation of "having regard for" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします |
I have a great regard for him. | 私は彼を大いに尊敬しています |
We have a high regard for Professor Turner. | 私達はターナー教授を尊敬している |
In that regard | 後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います |
I regard him as the best person for the job. | 彼をその仕事の最適任者だと思う |
There are those that don't share our regard for life. | 命を思う心を私達と 一つにしない人達が |
I have a high regard for the integrity of our mayor. | 我々の市長の高潔さを大いに尊敬している |
People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている |
Unto him thou payest regard. | 関心をもって 応待する |
What does it regard to? | フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で? |
Thank you for having me. | 拍手 |
They have no regard for kinship or treaties with believers, for they are transgressors. | かれらは信者に対する場合 血縁も誓約も顧みない かれらこそ法を越えた者である |
except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable, | かれらの妻や右手の所有する者に限っている場合は別で 罪にはならない |
And those who keep proper regard for their trusts and their pledges. | また信託と約束に忠実な者 |
I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った |
Hey, thanks for having me over for dinner. | 夕食をごちそうになります |
We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している |
Scientists regard the discovery as important. | 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている |
That doesn't regard you at all. | それはまったく君に関係のないことだ |
They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった |
He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない |
We regard John as our leader. | 私達はジョンをリーダーと思っている |
I regard him as an enemy. | 私は彼を敵とみなす |
I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う |
I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている |
I regard myself as your guardian. | 私はきみの保護者のつもりだ |
We regard him as our hero. | 私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている |
They held themselves in high regard. | 彼らは自分たち自身を賞賛した |
many still regard as a terrorist | まだ多くの人がテロリストとして見なしています |
How did primitive man regard death? | 原始人は どうだったのかな |
What about having fish for dinner? | ディナーに魚はどうですか |
He apologized for having offended her. | 彼は彼女を怒らせたことを詫びた |
Without having to pay for it! | happysharing.comさまさまだ |
Thanks for having me. (Applause) (Applause) | 拍手 |
Nice having you work for me. | またな |
You have no regard then, for the honour and credit of my nephew? | 何も考えてないのね 甥の名誉や信用はどうなるの |
Sharks are notorious for having a thirst for blood. | 鮫はその血に飢えた残忍さで悪名高い |
We regard him as a great man. | 我々は 彼を偉大な人物とみなしている |
Don't regard me as your father anymore. | もう私を父親と思わんでくれ |
You should regard the rights of all. | すべての人々の権利を尊厳すべきだ |
In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です |
She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない |
Nobody will regard us as office workers. | 誰も我々を会社員と思うまい |
Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか |
We regard him as an important man. | 私達は 彼のことを 重要人物とみなしている |
Related searches : Having Due Regard - Having Regard To - Regard For - For Having - Little Regard For - High Regard For - Without Regard For - With Regard For - Due Regard For - Have Regard For - No Regard For - Regard For Quality - Congratulations For Having