Translation of "i had started" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I had to finish what i started. | 始めたことは 終わらせるしかなかった |
I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた |
I started talking because I had studied environment. | 私は環境を公式なレベルで学びました |
I thought it had started to rain. | 私は雨が降り始めたのだと思った |
They had started earlier than we had. | 彼らは私たちよりも先に出発していた |
Once I started college, I barely had time to sleep. | 私は大学に入学すると ろくに睡眠時間もとれなかった |
It had started to rain. | 雨が降って来ました |
Their counterattack had finally started. | 自慢のカウンターは最終的に始まっていた |
Hardly had I started when it began to rain. | 出発するかしないうちに雨が降り出した |
No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した |
The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス パーティーはすでに始まっていた |
I had started a bakery with 20 unwed mothers. | 私達は かんばれ ベアーズ と呼ばれ |
Scarcely had I started out when it began to rain. | 出発するかしないうちに雨が降ってきた |
They had started earlier than us. | 彼らは私たちより先に出発していた |
Now, I had friends in the U.S. who had started a successful new tribe. | 新たな部族を成功させました 私は中東で隠遁する |
PJC And neither had I actually before I started making this film. | 聞いたことがありませんでした |
When I started this research, I didn't know I even had a pancreas. | (笑) |
I just I had I naively had thought, until this surfing experience started me into the 17th century, | サーフィンの待ち時間で 17世紀に親しむまでは 誰もがそのように考えて行動するものだと |
The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた |
The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた |
I had hardly started to work when it began to rain. | 働きはじめるとすぐ雨が降り始めた |
I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た |
From there, what I did was I started refining this cool idea I had. | 次に 研究作業が できる研究室が必要になります |
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. | 私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることに気づいた |
To my disappointment, he had already started. | がっかりしたことには 彼はすでに出発してしまっていた |
I don't have the room for this in my house, but I had to finish what I had started. | 始めたことは最後までやらないと気が済みません これ 僕にとっては大きな変換点になりました |
I had started out with a thousand TED Talks and I had 600 six word summaries for those. | これに対して 600個の6語要約を得ました 最初はいい感じに聞こえました |
No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した |
No sooner had I left the house than it started to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした |
I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた |
At the end of the path, right back where I had started. | もし恐怖や自己懐疑に振り回され 飛び歩いてばかりいたら |
I started working. | 私は働き始めた |
I started crying. | リック 彼女が私にいいたいことは40個くらいあるだろうね |
I started laughing. | あなた方も笑ってよ |
I started blogging. | ブログを始めて |
I started early. | もう始まっている |
We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た |
We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた |
And the employment ice age had just started. | 嫌だ嫌だといって いたずらに時間が過ぎていっても |
What time of life had they started school? | そして彼女のカーボン印刷のアンケートが返って来始めると |
We had primary school actually started in 1842. | 始めました その結果 すばらしい影響がありました |
Suddenly people he didn't know had started watching | 数学を絶対勉強しなきゃいけなくなった人たちが 見つけたんでしょう |
Once I had the basic solution, I started to play with the horizontal offset too. | 正弦波を使って少しぐらつきをつけたオフセットで 動きが目立つようにします |
And as I started looking at them, I was finding that they had hyper adapted. | 人類と共に生きられるよう進化したんです |
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた |
Related searches : Had Started - I Started - We Had Started - Had Been Started - Had Already Started - Had Not Started - She Had Started - I Had Had - I Had - I Started School - I Already Started - I Started With - I Started Learning - I Started Studying