Translation of "regard him as" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている |
I regard him as an enemy. | 私は彼を敵とみなす |
I regard him as a poet. | 私は彼を詩人だと思う |
We regard him as our hero. | 私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている |
We regard him as a great man. | 我々は 彼を偉大な人物とみなしている |
We regard him as an important man. | 私達は 彼のことを 重要人物とみなしている |
I regard him as a man of character. | 私は彼のことを人格者とみなしている |
I regard him as the best person for the job. | 彼をその仕事の最適任者だと思う |
We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う |
Unto him thou payest regard. | 関心をもって 応待する |
We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している |
Scientists regard the discovery as important. | 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている |
We regard John as our leader. | 私達はジョンをリーダーと思っている |
I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている |
I regard myself as your guardian. | 私はきみの保護者のつもりだ |
many still regard as a terrorist | まだ多くの人がテロリストとして見なしています |
I have a great regard for him. | 私は彼を大いに尊敬しています |
Don't regard me as your father anymore. | もう私を父親と思わんでくれ |
Nobody will regard us as office workers. | 誰も我々を会社員と思うまい |
Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか |
I regard crab as a great delicacy. | 私はカニを大ごちそうだと思っている |
And so I regard that as done. | ここに大事なポイントがあります |
Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である |
I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします |
Which we have come to regard as natural. | しかしフロンティアの最も重要な要素は |
We all regard Thomas Edison as a great inventor. | 私たちはみな トーマス エジソンを偉大な発明家だと思っている |
They do not regard Allah with the regard due to Him. Indeed Allah is all strong, all mighty. | かれらは アッラーの真価の程を評価していない 本当にアッラーは強大にして偉力ならびなき御方である |
In Europe, people regard punctuality as a matter of course. | ヨーロッパでは 時間厳守は当然のこととみなされる |
In that regard | 後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います |
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. | 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない |
You show what we regard more as competition phenomenon than impairment. | あなたの症状は 私たちの判断では 機能障害というより競合現象ですね |
Devotees of the Way regard it as the first tourist guide. | 世界最初の旅行ガイドよ |
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course. | 欧米では時間厳守は当然の事と考えられている |
The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? Allah is the Best Protector and is the Most Merciful. | かれ ヤアコーブ は言った わたしは以前にかれの兄 ユースフ に就いてあなたがたを信用した以上に かれに就いてあなたがたを信用出来ようか だがアッラーは最も能く かれを 守られる かれこそは 慈悲深い御方の中でも最大の慈悲深い御方であられる |
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている |
What does it regard to? | フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で? |
As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. | 自分でも そう思いますが 抑えられません |
In Europe and America they regard the dog as a member of the family. | 欧米では犬を家族の一員とみなす |
Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない |
You may regard this as perhaps the most ancient game of Wheel of Fortune. | 世界最古の ウィール オブ フォーチュン ゲームです さてその結果 |
He is as he is. lt lt gt gt I have never been disappointed by him with regard to the truth. lt lt | 常に自分に正直 それはベッテルも同じ |
That doesn't regard you at all. | それはまったく君に関係のないことだ |
They did not regard the warning. | 彼らは警告に注意を払わなかった |
He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない |
They held themselves in high regard. | 彼らは自分たち自身を賞賛した |
Related searches : Regard As - I Regard Him - Would Regard As - Regard As Possible - Regard As Confidential - Regard As Useful - Regard It As - Regard Sth As - Regard As Invalid - Regard As Superior - As They Regard - Chose Him As - Replaced Him As