Translation of "imposition of sanctions" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Are you afraid of imposition? | お前が宿題を忘れたから ぶたれるのが怖いのか? |
The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました |
Despite global condemnation and unimposed economic sanctions, | 国際社会の非難と 国連の経済制裁にも 関わらず |
Sanctions have not stopped Iran's nuclear program, either. | 国際核エネルギー庁によると 昨年の間だけでも |
Coridan will never agree to any trade sanctions. | コリダンはどんな貿易制裁にも賛成しないだろう 大使 アーチャー船長です |
The un's been issuing reprimands and economic sanctions | 国連は非難決議と 経済制裁を発行したわ |
It is improper to impose sanctions upon the union. | 組合に制裁を加えることは妥当ではない |
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. | 合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう |
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう |
President Taylor is lifting economic sanctions, and offering an aid package worth billions of dollars. | テイラーは 経済援助を持ち出した 莫大なドルの 援助計画だ |
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不公平な関税を撤廃しなければ 米国は制裁措置をとるだろう |
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ アメリカは制裁措置を取るだろう |
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本が不当な関税を撤廃しない限り 合衆国は制裁を科すだろう |
But they tend to blame that on outside interference, American sanctions. | じっさい もしピョンヤンで電球が切れたら |
Under the leadership of President Obama, the international community has passed some of the strongest sanctions to date. | 国際委員は 強力な制裁期限を可決させました この努力に参加した政府代表者方に御感謝を申し上げたいです |
For over 7 years, the international community has tried sanctions with Iran. | イラン制裁を試みました オバマ大統領のリーダーシップの下で |
The un's been issuing reprimands and economic sanctions while benjamin juma has slaughtered over 200,000 of his own people. | 国連は譴責決議や 経済制裁を議論している その間にもジュマは殺戮を続けている |
Over the last two years my administration has tried diplomacy and sanctions, warnings and negotiations. | しかし |
Palestine and imposition of a fake government, displacement and genocide of millions of people around the globe, the truth behind these wars had been revealed based on justice | 起こらない世の中 これらの 衝突 壁を越えた真実は 正義に基づいた上に啓二されたのです もしサダム フセインが イランを侵略せず ベクハムがリサルト 要研究 を後援し |
The poverty of our knowledge must become the first basis of moving forward, and not imposition of the framework that works on the basis of mathematical modeling, for which I have enormous respect. | 前に進む最初の基盤に ならなければいけません 数学的なモデルを土台にして取り組む構想の |
Unilateralism, application of double standards, and imposition of wars, instability and occupations to ensure economic interests, and expand dominance over sensitive centers of the world have turned to be the order of the day. | 経済利益と 支配を確立する為の不安定さと侵害が 現在の流行となっています 指導国の武力戦と核兵器 大量破壊兵器による |
President Obama has thrown allies like Israel under the bus, even as he has relaxed sanctions on Castro's Cuba. | カステロ キューバの独裁者 の独裁地帯を解き放ってしまいました 彼は ミサイル防衛委員会議から逃げ出し |
I try to avoid that backlash by always presenting the necessary sacrifices that Italians have to go through not as an imposition from | イタリアから賦課としてではなく通過しなければならない必要な犠牲を提示 ブリュッセルやドイツや欧州中央銀行ではなく 必要なステップそのように |
Good evening. The US government threatened with trade sanctions unless file sharing sites, like the Pirate Bay, are shut down. | 違法ダウンロードは ハリウッドを混乱させ... |
I've mentioned many times our higher aim, our top priority in the Committee work today is to correct the imposition on the public that health is a condition of matter. | 健康が物質の状態である という 社会で押し付けられている概念を正すことであると 言ってきました もちろん 他の誤った情報があれば それを正しますし それを引き続き行います |
We live entirely by the imposition of a narrative line upon disparate images, by the idea with which we have learned to freeze the shifting phantasmagoria, which is our actual experience. | 回想イメージを 物語の筋書きにこじつけ 刻々と変わる情景を |
Oh, these incursions, these two wars, the 10 years of sanctions, the eight years of occupation, the insurgency that's been unleashed on your people, the tens of thousands, the hundreds of thousands of civilian deaths, all because of oil. | 10年に及ぶイラクへの制裁措置 そして 8年間のアメリカによる占領支配 それに対するイラク人による暴動で |
He said, This will be by consent between you and me. Whichever of the two terms I complete, there shall be no imposition upon me, and Allah is witness over what we say. | かれ ムーサー は言った それはわたしとあなたの間 の約束 であります 2つの期限のどちらを満期としても わたしを責めないで下さい アッラーが わたしたちの言ったことの 証人であられます |
And if Committees continue to do the corrective work that they've been doing, and we're consistent in it, we'll not only correct the imposition that health is a condition of matter, but we will aid society's emergence into light. | そして 私たちの仕事は一貫していますから 私たちはただ単に 健康は物質の状態であるという 社会に押し付けれている誤りを正すばかりでなく 社会が光の中に出るための 助けとなり得るのです ですから 私たちは 物質的信念が崩れ去り 人間の心が揺り動かされるのを |
like the Middle East peace process, the Lockerbie issue we can talk about that later, if you wish but above all, my responsibility was Iraq and its weapons of mass destruction and the sanctions we placed on Iraq to oblige it to disarm itself of these weapons. | ロッカビー問題などに取り組みました それは別の機会にお話しすることにしましょう とりわけその中で |
It will take a blend of the three options the threat of military force, the reality of economic sanctions, and the resumption of diplomacy to deal with North Korea s challenge. This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative a desperate, hostile, nuclear armed, and isolated North Korea should alarm everyone. | 北朝鮮からの挑戦と取引するには 三つのオプション 軍事力の脅威 経済制裁の現実 そして外交の回復 の融合が必要だろう これは容易ではないが もう一方の選択肢 自暴自棄で 敵意に満ち 核武装し孤立した北朝鮮 は全ての者に警報を鳴らすのだから 追い求める価値はある |
That is what America stands for that is the outcome that we will work for with sanctions and consequences for those who persecute and assistance and support for those who work for this common good. | 共通の利益のために努力する人々を 援助し 支持します この方向性を受け入れたシリア人は |
Well, people of Iran, this is what many of you are going to evolve to want, and we could get there a lot sooner, and you would suffer a lot less trouble from economic sanctions, and we would suffer a lot less fear of the use of military force on our end, and the world would be a better place. | そうすれば経済制裁に悩まされることなく 西側の武力行使を恐れることもなくなるので 世界はより良くなると思うのです |
Initial reactions to North Korea s nuclear test were uniformly critical, culminating (thus far) in UN Security Council Resolution 1718, which condemns the test, demands that North Korea resume full cooperation with the International Atomic Energy Agency, and imposes a range of military, political, and economic sanctions. | 北朝鮮の核実験に対する最初の反応は 一様に批判的であった そして 実験を強く非難し 北朝鮮の国際原子力機関(IAEA)との全面的な協力の再開を求め 一連の軍事的 政治的 および経済的制裁を強く求める国連安全保障理事会決議1718で極点に達した |
Considering China s huge and growing income inequalities, and its massive disguised rural unemployment, it is easy to imagine a period of political instability that sends investors heading for the exits. Mix in China s shaky financial system and the prospect of trade sanctions after an altercation over, say, Taiwan, and it is clear that the Yuan might not always be a one way bet. | 中国では ますます拡大する国内の経済格差や 隠れてはいるが大規模な地方の失業率など 明らかに政治不安が資本家に背を向けさせている そして 台湾に関する激論を重ねた今 中国の不安定な財政システムと貿易制裁の見通しとを見れば 人民元は常に一方的な賭けができるわけではないことも明らかである |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | 行動 反応 相互作用 変化や希望を知覚する |
I am the perceiver of thoughts, of emotion, of time, of actions, of reactions, of interactions, of change, of hope. | 行動 反応 相互作用 変化や希望を知覚する 私は信念すらも知覚する |
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. | 欲求や努力 将来への希望から できていました 自我は暴力的な過去に |
City of Future, City of of Tomorrow? | 未来 いや明日か... |
Traps are of many kinds of wood, of steel, of words. | 木製 鋼鉄製 言葉 だが今回 罠は都市だ |
look like pictures of humans, of insects, of fishes, of birds. | 魚や鳥の絵のようです 古代文字の多くは |
They die of suicide, of overdose, of violence, of accidental deaths. | 彼らの姿を見たら エジプトの偉大な作家 |
Of all of you. | お前達全員を |
Of what? Of what? | 何の |
Of course, of course. | 勿論 いくさ |
Related searches : Imposition Of Liability - Imposition Of Rules - Imposition Of Requirements - Imposition Of Policies - Imposition Of Penalty - Imposition Of Measures - Imposition Of Charges - Imposition Of Duties - Imposition Of Conditions - Imposition Of Fines - Imposition Of Tax - Imposition Of Fees - Imposition Of Penalties