Translation of "in recollection" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

In recollection - translation : Recollection - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have no recollection.
記憶に無い
Why is everything in your recollection so hazy and disjointed?
何もかも憶えていますか 曖昧さはないの
I don't have the vaguest recollection.
記憶がない
I have no recollection of that.
そんな覚えはないが
I have no recollection of that moment.
面白い話だから覚えててもいいのに
I have a faint recollection of the event.
そのことはうろ覚えに覚えてはいる
I have no recollection of seeing the man.
私はその男に会った記憶がない
She will have no recollection of the incident whatsoever.
彼女は事故の事は何も覚えていない
Martha grinned a little as if at some homely recollection.
母がかつて私にそれを言った 彼女は言った
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
村には20人しか残っていなかった
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.
その村にはたった20人しか残っていない
That's... To my recollection, I've never heard of that being done before.
ちょっと聞いた事のない話ですね
And the recollection of my Aunt Agatha's attitude in the matter of Gussie and the vaudeville girl was still fresh in my mind.
寄席の女の子はまだ私の心に新鮮でした それはなぜ私にはわからない これらの心理学鋭利の一つは それを説明することが 私を
I looked over at Lincoln and I was suddenly thunderstruck by a recollection of a client of mine.
激しい衝撃を覚えました あるクライアントのことを思い出したのです ウィルと言う名前の男で
I had this vague recollection of seeing this yellow fish with a black spot, and thought, Damn, I should have caught one
こう思いました ああ 畜生 捕まえるべきだった 新種だったんだろうな 最後に バケツを覗いたのですが
For about a week, perhaps a bit more, the recollection of that quiet little domestic evening bucked him up like a tonic.
夕方には 強壮剤のような彼を喜んだ 象は 私がどこかで読んだ メモリ事業ではチャンピオンですが 彼らは愚か者でした
There's all these things that I've done with my life that I have no recollection of unless someone brings it up, and sometimes I think,
全然覚えていなくて 人に言われて やっと思い出すことがあります 全然覚えていなくて 人に言われて やっと思い出すことがあります ああ こんなことあったっけなあ と
When you encounter those who gossip about Our revelations, turn away from them, until they engage in another topic. But should Satan make you forget, do not sit after the recollection with the wicked people.
わが啓示に就いて無駄なことに耽る者を見たならば かれらが外の話題に変えるまで遠ざかれ 仮令悪魔があなたに忘れさせても 気付いた後は不義の民と同席してはならない
I have no recollection of that moment, and I've searched my memory banks, because that is funny and I should remember doing it, and I don't remember it.
自分の記憶を辿ってみました 面白いから 覚えていても良いはずです でも 覚えていません 私をはっとさせた 転換点 とも言えるのは
And when thou seest those who plunge in Our revelations keep away from them until they plunge in a discourse other than that and if the Satan causeth thee to forget, then sit not thou, after the recollection, with the wrong doing people.
わが啓示に就いて無駄なことに耽る者を見たならば かれらが外の話題に変えるまで遠ざかれ 仮令悪魔があなたに忘れさせても 気付いた後は不義の民と同席してはならない
When thou seest men engaged in vain discourse about Our signs, turn away from them unless they turn to a different theme. If Satan ever makes thee forget, then after recollection, sit not thou in the company of those who do wrong.
わが啓示に就いて無駄なことに耽る者を見たならば かれらが外の話題に変えるまで遠ざかれ 仮令悪魔があなたに忘れさせても 気付いた後は不義の民と同席してはならない
When you see those who are engaged in blasphemy against Our signs, turn away from them until they begin to talk of other things and should Satan ever cause you to forget, then do not remain, after recollection, in the company of those wrong doing people.
わが啓示に就いて無駄なことに耽る者を見たならば かれらが外の話題に変えるまで遠ざかれ 仮令悪魔があなたに忘れさせても 気付いた後は不義の民と同席してはならない
So under possible penalty of perjury, as it relates to case file b1987004, do you,agent james ellison,today attest that all that you've recorded and said, case file's accurate and factual as far as your recollection can warrant?
ファイル番号B1987004の事件に関する 偽証可能性について あなた ジェームス エリソン捜査官は 自身の記憶に基づく範囲で
And when you see those who enter into false discourses about Our communications, withdraw from them until they enter into some other discourse, and if the Shaitan causes you to forget, then do not sit after recollection with the unjust people.
わが啓示に就いて無駄なことに耽る者を見たならば かれらが外の話題に変えるまで遠ざかれ 仮令悪魔があなたに忘れさせても 気付いた後は不義の民と同席してはならない
When I say it out loud, it sounds so ridiculous, but I can only come to the conclusion that it was what, in the alien abductee community, they call a screen memory a ridiculous false recollection designed by their brain to cover up some trauma say, of being kidnapped and flown off to a sex pyramid.
わたしが出した結論は この出来事は エイリアンに誘拐された人々が 隠ぺい記憶 と呼ぶものだということです
Get in, get in, get in!
入れ 入れ!
Get in, get in, get in.
早く乗るんだ
In... in where?
どこなの
Let me in, let me in, let me in, let me in, let me in, let me in, let me in.
入れて 入れて 入れて
I've been in India, in China, in Japan, in Australia. Everywhere.
どこへ行っても 未知に立ち向かう
Come in. Come in.
ごめんなさい ピラディスの格好で
In April in Geneva,
ジュネーブで開催された 核不拡散条約 NPT再検討会議準備委員会で提出された
In Kenya, in August,
7年前にアグネスという女性と共に作った
Fall in! Fall in!
集まれ 集まれ
I'm in! I'm in!
やった やったよ
In guatemala, in coban,
何か気づいたことはある バジリくん
In, Out, In, Out.
神様
Move in, move in.
移動 移動
Move in, move in.
突入だ
In here? In there.
ここか
Come in, come in.
入ってくれ
In SaintJean. In SaintJeanPied...
セント ジョン
I work in Morocco, in Turkey, in Mexico.
行く先々がイランだと自分に言い聞かせています
PCBs accumulate in dolphins in Sarasota Bay, in Texas, in North Carolina.
イルカにPCBは蓄積します 食物連鎖のなかで

 

Related searches : In My Recollection - No Recollection - Imperfect Recollection - Vague Recollection - Memory Recollection - Clear Recollection - Overall Recollection - Has No Recollection - Recollection Of Events - To My Recollection - In - In In Vivo - In Hessen