Translation of "in these conditions" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. | 制御されていない条件です 小ぎれいな実験室条件ではありません 実際 とても汚い |
What's it like to live in these conditions? | 夜の寒さは赤ん坊に とてもとってつらいです |
These conditions amount to refusal. | この条件では拒絶に等しい |
These conditions are highly rare. | (笑) |
These conditions are not negotiable. | And here he is again. |
None of these conditions are met | 以下の条件のいずれにも一致しない |
Developmentally, these two conditions develop in exactly the same way. | 発達します 児童期の終わりから |
There is nobody who fulfils these conditions. | この条件に該当する人は誰もいない |
All of these conditions cannot have failed. | 今回はこの条件が失敗したに違いありません |
Well, conditions are bad everywhere these days. | 万エーカーの四分の一と クリミア半島 そして熱烈なスポーツマンインチ |
I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない |
These are the classic conditions that create regret. | 決断が悪い結果に終わったのは自分の責任だ |
At least one of these conditions is not met | 以下の条件のいずれかに一致しない |
Who makes all these rules and conditions and statutes | 違う人は普通の人から離れて |
Now what happens when you compare these two conditions? | まず違うのが |
You cannot ask people to work under these conditions. | 賢い控え目な機械化が必要です |
Conditions | 条件 |
And these type of conditions, or these two events, are called mutually exclusive. | 相互排反と呼ばれています 相互排反です |
As search and rescue divers... you'll be required to work in conditions like these. | 潜水士になると こういう状況で 捜索作業をすることになる |
Which of these post conditions will be hard to check? | オーディオレベルが80デシベルを超えてはいけない |
I just didn't think it would be under these conditions. | しかし この状況でとわなぁ |
What happened in those three conditions? | このグラフは 人々が作業をやめた 支払額を示しています |
Initial Conditions | 初期条件 |
Atmospheric conditions. | 大気状態 |
And since quote is being set, these 2 conditions never hold. | タグ文字を含むすべてが出力に追加されます |
Despite these incredibly harsh conditions, humans have populated areas in the Arctic for thousands of years. | 何千年にもわたり 人々は北極圏で 生活しています 北極圏にいる生物は 氷の中の微生物 |
Kleiber is about conditions in the world. | しかし意味を生み出すにはプロセスと内容が必要です |
I am extremely interested in prison conditions in America. | アメリカの条件 その後 私はポイントを訪問し 海岸に渡っ徐々に私のように動作 |
Between late childhood and mid adolescence, there's an improvement, in other words a reduction of errors, in both of these trials, in both of these conditions. | 青年期の半ばにかけて 両方の設定で 間違う確率は減っていきます どっちの設定を見てみても |
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. | 僕たちは明らかに |
It is... There is no event that meets both of these conditions. | そして これが相互排反だったら |
I have a name for all of these conditions, it's another precondition | preposterous 本末転倒 です |
Primitive conditions, Duck. | 原始的な検死だな |
Indicator applet for current weather conditions in China | 中国の現在の天気を表示するインジケーターアプレット |
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. | 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった |
Economic conditions are in a state of flux. | 経済情勢は流動的である |
Now, there are two conditions in this experiment. | 学生は 一枚手放すのですか |
Would this result in better working conditions globally? | いやぁ それは当たり前だよ |
And of course, in wartime, conditions aren't perfect. | 完璧な条件なんてありはしません 第一に操作が非常に難しかったのです |
With same initial conditions, would result in rain. | これらは ほとんど同じ条件と 後に私たちはこの頻度主義を見るでしょう |
Well, I can't change this angle if I want to meet these conditions, | この長さも変えることはできません |
And how many of them satisfy these conditions, that it's an even number? | 適っているでしょうか まず この2 この4 この6 |
As we've seen before, none of these conditions evaluates to true for any of the characters in foo. | 代わりに変数outへの文字の追加が実行されています アサーションはようやくパスしました |
The Sandman excellently adapted to the conditions in space. | sehr gut bekannt gemacht hat. Wir haben sogar an Bord eine kosmische Hochzeit gefeiert. |
What I think Is that in certain extreme conditions, | 特定の状況での緊急事態では |
Related searches : These Conditions - Given These Conditions - On These Conditions - Incorporating These Conditions - Of These Conditions - Conditions Under These - Under These Conditions - In These Subjects - In These Roles - In These Hours - In These Patients - In These Films - In These Materials - In These Requirements