Translation of "injury or disappointment" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Injury. | いいえ やらなきゃ |
I'm a disappointment, apparently. | 家族を失望させ 追い出されたんだ |
Possible head injury. | 頭を強く打ってます |
The picnic was a disappointment. | ピクニックは案外つまらなかった |
He escaped injury, happily. | 幸いにもけがをせずにすんだ |
Guilty of inflicting injury . | 有罪 但し傷害致死として と書き添えるんです |
Guilty of inflicting injury ? | 傷害致死罪で有罪だと思う人 |
He failed, to his father's disappointment. | 父親ががっかりしたことには 彼は失敗した |
Her disappointment was apparent to everyone. | 彼女の失望は誰の目にも明白だった |
Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた |
He gave vent to his disappointment. | 彼は落胆した気持ちを表した |
His disappointment was obvious to everyone. | 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった |
Everyone could easily see his disappointment. | 誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた |
Other symptoms Disappointment as a lifestyle. | がっかりするくらいなら 失望した状態で暮らす方がうんと楽です |
She's not real good with disappointment. | 今は失意に弱いんだ |
You couldn't be a greater disappointment. | お前自体は失望だ |
The ability to leave your home without risk of disease or injury | 病気や怪我の恐れもなく 家を離れることができ... |
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater. | 二度目の損傷を負う 危険率も急増します 更に 三度目以降の |
The doctor treated her injury. | 医師は彼女のけがの治療をした |
He added insult to injury. | 彼は事態を一層悪くした |
He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた |
Say Caused death by injury . | お互いに傷害致死で手を打つんです |
it's adding insult to injury. | それが本当だったら それは傷害に侮辱を追加しています |
Right, he's had an injury. | ええ 負傷してて |
Head injury on the right, | 頭部右側に損傷 |
I found it something of a disappointment. | それにはかなりがっかりした |
She sighed with disappointment at the news. | そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた |
To my disappointment, his letter didn't come. | がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした |
To my disappointment, he had already started. | がっかりしたことには 彼はすでに出発してしまっていた |
To my great disappointment, she didn't come. | あいにく彼女は来なかった |
She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した |
He made no manifestation of his disappointment. | 彼は少しも失望の色を見せなかった |
To her disappointment, his letter didn't come. | 彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした |
To her disappointment, she was not there. | 残念な事に 彼女はいなかった |
It's I who have been the disappointment. | 失望させたのは 俺の方だ |
Laxity or poor endpoint is a positive test and indicative of anterior talofibular injury. | 距骨傾斜テストは前距腓靭帯と踵腓靭帯の 両方の安定性を評価する検査です |
To make matters worse, or even add insult to injury, the soldiers who committed | 託した 兵士 実際に数人の村人たちを守るためにしようとしました |
To our disappointment, our team lost the game. | 我々ががっかりしたことに わがチームは試合に負けた |
Much to my disappointment, she did not come. | 彼女が来なくてとてもがっかりした |
I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた |
His injury incapacitated him for work. | 彼はけがのため仕事ができなくなった |
The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した |
None of the passengers escaped injury. | 乗客のうち けがをしなかったものは一人もいなかった |
I was aching from the injury. | 傷がうずいていた |
My friend died from an injury. | 私の友達は怪我が元で死んだ |
Related searches : Injury Or Death - Injury Or Harm - Accident Or Injury - Injury Or Illness - Loss Or Injury - Injury Or Damage - Harm Or Injury - Illness Or Injury - Damages Or Injury - Sickness Or Injury - Disappointment With - Great Disappointment - Deep Disappointment