Translation of "int this regard" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Int this regard - translation : Regard - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

INT string and INT alone.
この時の入力がint intだとします
int
整数
int
二進Data type
So here the language of our grammar includes things like INT INl, INT INT INT.
例えばint intの入力があるとします
Our input string is int plus int.
構文解析の状態を覚えておく表を
Suppose, in fact, that the input is INT INT.
Nとchart N の対応表を書きます
It says type 'int'. int is short for Integer.
int とは Integer (整数)の略です 次に こちらはprint(2 1)です この行は 1を表示します
When we add the keyword int, this is the only way to get an int.
intを伴う文字列を生成する 2つ目の方法はありません
int min minutes
int year 年
int sec seconds
int month 月
int month month
object end datetime エントリを有するオブジェクト
(int int) but we've only seen 2 of those tokens so far the (int) and the (minus).
intと です chart 2 の要素の1つは
Alright, how about this? We've seen just INT.
文法規則ではAがint stringに 書き換えられます
So in fact, we could have seen 4 input tokens INT INT and been in this parsing state.
この構文解析の状態になります 直観に反しているかもしれませんが 構文解析の要点や
E can be rewritten by INT. E can be rewritten by INT.
はそのまま残ります
This states is exactly E goes to dot int.
同じ状態が表の0番目にもありました
In this regard, I agree with you.
この事に関してはあなたの意見に賛成です
(E gt int) so we will definitely add (E gt dot int from2).
よってE intを加えます from 2は開始位置です 開始位置2は表の2番の中の状態から
Well, what do you int
ミス ラスキン
This one corresponds to the first int in our input.
こちらは2番目のintに対応している点が違います
This one corresponds to the second int in our input.
まだトークンを何も読んでいない時と
In that regard
後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います
What's your opinion with regard to this matter?
この問題に関してどのようにお考えですか
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません
I have nothing to say in this regard.
この点では何も言うことはない
How can you regard this discourse with disdain?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
int id ID of that event.
int id イベントID
int id ID of that event.
string category イベントのカテゴリを表す文字列
I choose to apply E goes to int. I choose to apply E goes to int.
最終的には文になります
Let's say that our grammar is the same simple INT INT grammar it was from before.
赤点の位置が のあと つまり E E Eとなっているとき
With regard to the style this car is best.
スタイルに関してはこの車が一番だ
We've only seen an INT, so we could be in this state.
intだけが過去にあり未来には何もない
Also you could take use INT the INT function which will convert that string into an integer.
両方使えます
However, if we were to add a few more INTs, this trick that I've done here of reducing INT goes to INT goes to INT if I had 1, 2, 3, 4, 5, 6 tokens,
還元したintのあとにint int と 6個のトークンにしたら 同じ状態になるでしょう
(E gt red dot int) from zero.
今度はこの規則を逆向きに使って
Over here I've drawn a little diagram of parsing a simple sentence int plus int using our grammar.
上下逆さまの解析木を考える方法があります
Let's say one of our current states is E goes to dot int, and we actually see that int.
intを入力として読むところです
E goes to E E or E goes to INT. We use INT like we use NUM or number.
整数を意味します
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている
Unto him thou payest regard.
関心をもって 応待する
What does it regard to?
フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で?
Let's say that the full input is going to be INT INT, which is not in the language of the grammar, but thus far, we've only seen a single token INT.
文法の言語には含まれません トークン1個目のintのみを読んだ状態だとします 私たちの構文解析プログラムは 不正な形式であっても受けつけます
Conceptually, I could apply this E goes to int rule in reverse and rewrite this int with an E, changing the input string so that it has a nonterminal in it.
非終端記号を含むように入力文字列を変えました 同じようにしてE Eを得ました
We know that eventually this won't work because the full input is INT INT, but we haven't seen that much yet, so we can't rule it out.
先の入力をまだ読んでいないので除外できません 今のところは正解とします
Then it tries to take the type of 10, which is a type int, then it prints that type int.
ここに int と表示されていますね

 

Related searches : I This Regard - N This Regard - Please Regard This - To This Regard - In This Regard - Put Int - Int'l - Taking Int Account - Take Int Account - Back Int Town - Pay Regard - Regard With - Take Regard