Translation of "is deemed effected" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Galaxy evolution is effected in clusters. | それは一般的な場所での銀河の進化とは少し違って進行する |
Corrosive element is deemed poisonous if inhaled. | 吸入した場合毒性あり |
It was deemed impossible. | 年を取るにつれて若返る男を描くのは当時の技術では無理でした |
Two are deemed heroes. And my brother? | 2人は英雄になった 私の兄弟は? |
He deemed it wise to accept the offer. | 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた |
deemed that I was eligible for the appointment. | ありがとう 質問の答えを |
It was deemed to be an unpredictable event. | 誰も予期しえない心臓発作でした |
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. | しかし 国産ワインといっても 国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります |
The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した |
He was deemed unstable after he lost Napoleon II. | 2個目のダイヤが奪われて 情緒不安定だった |
So of course, what you don't do properly yourself is never deemed done really. | 本当に完成したとは言えません つまりこれは我々が木を登って |
He verily deemed that he would never return (unto Allah). | かれは 本当に 主の許に 帰ることなどないであろうと思っていた |
Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe | 通常は安全でないと考えられるいくつかの操作を K3b に強制的に続行させる |
By doing what I deemed necessary to protect innocent lives. | 無辜の命を救うために必要なことをしてです |
I suppose it will be maintained as long as is deemed necessary by the Council. | 評議会がもう必要無しと 判断するまでだろう |
I deemed it necessary to open fire and issued the order. | 射撃を開始するのが必要であると考え指示を出しました |
He was charged with manslaughter, but was deemed mentally unfit to stand trial. | 殺人で起訴されましたが精神鑑定で病院行きに |
He went on to say that Selfish and contentious people will not cohere, and without coherence nothing can be effected. | 一致団結せず 一致団結がなければ 何も成し遂げられない と |
Unfortunately, some very important images are deemed too graphic or disturbing for us to see them. | あまりに鮮明で見るに堪えないものもあります 1枚写真をお見せします |
Water, the basic component of all life... had been deemed a threat to Brawndo's profit margin. | 本来 水は人間の生活に欠かせない ブラウンド社はそれを利益の侵害と考えた |
And in fact, the sickness did cause you to die, and also effected your decision of whether you go to a hospital or not. | よってもしこの行動の因果関係を書くならば |
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者 清い者として見做して下さって 天国への道を歩めるようにして下さるのです |
Walter Bishop, who was sent to St. Claire's because he was deemed unfit to stand trial for manslaughter, | ウォルター ビショップ 聖クレアに移送 人殺しだが精神異常者だったからだ |
In this video, I like to go deeper into the issue of bias and variance, and talk about how it interacts with, and is effected by, the regularization of your learning algorithm. | バイアスと分散の問題について より深く見ていきたい そして学習アルゴリズムの |
The Greek alphabet borrowed from the Phoenician letters along with light, and cheap, papyrus effected the transfer of power from the priestly to the military class. | 軽くて安価なパピルスにより伝えられ その伝達力の強さは 聖職者から軍事階級まで影響を与えた ギリシャの軍事史には のろしを始めとした意思伝達の |
Nevertheless the government of the United States has deemed that you are seriously breaking the law, and is determined to immediately and definitively deport you. | それでも 合衆国政府は 重大な法律違反を犯して いると判断します そして即刻の国外退去を決定しました |
Deemed ye then that We had created you for naught, and that ye would not be returned unto Us? | あなたがたは われが戯れにあなたがたを創ったとでも考えていたのか またあなたがたは われに帰されないと考えていたのか |
To warn the living , and to prove the Word against disbelievers. (Only the believers are deemed alive in Allah s sight.) | 生ける者に警告を与え また不信心な者に対してはは御言葉が下される |
And on the day when He will call them and say Where are those whom you deemed to be My associates? | その日 主は かれらに呼びかけて 仰せられる あなたがたが言い張っていた わが仲間たち の神々 は何処にいるのか |
And on the day when He shall call them and say Where are those whom you deemed to be My associates? | その日 かれはかれらに呼び掛けて仰せられよう あなたがたが言い張っていた かれの同輩 の神々 は何処にいるのか |
And he and his hosts were haughty in the land without right, and deemed that they would never be brought back to Us. | かれとかれの軍勢は 地上において正義を無視し 高慢であった そして自分たちは決してわれに帰されないのだと 考えていた |
Red lining was used by banks, wherein certain sections of the city, including ours, were deemed off limits to any sort of investment. | 市の特定の地域は 投資禁止区域とみなされました 大勢の家主は このような条件で売るよりは |
And he was unjustly proud in the land, he and his hosts, and they deemed that they would not be brought back to Us. | かれとかれの軍勢は 地上において正義を無視し 高慢であった そして自分たちは決してわれに帰されないのだと 考えていた |
If he had accepted payment, he wouldn't be able to say yes or no depending on what he deemed a just or unjust cause. | 偽造をするのに正当かどうかに応じて やるかどうかを選ぶ事ができなくなります 30年もの間 父は日中は写真家で |
As such, it deserves no compassion, it deserves no treatment as minority martyrdom, and it deserves not to be deemed anything but a pernicious sickness. | マイノリティの苦難として 治療にも値しない 不治の病と見なすより他にない |
SOPA was a bill to give the US government the right to block access to any website it deemed to be in breach of copyright law. | する権利を米国政府に与える法案である 国立のサイバー警察を創設する米国政府案に |
And if an entry had been effected to them from the sides of the (city), and they had been incited to sedition, they would certainly have brought it to pass, with none but a brief delay! | もしかれら 敵軍 が四方からそこに侵入して来て 反乱を呼びかけたなら かれらは必ずこれを受け入れ 少しも それに 遅れることはなかったであろう |
Or deemed ye that ye would enter paradise while yet Allah knoweth not those of you who really strive, nor knoweth those (of you) who are steadfast? | アッラーが あなたがたの中奮闘努力する者と よく耐え忍ぶ者が 誰であるかを知られない間に あなたがたは楽園に入れると考えるのか |
In fact, they were so rare that elected members of Parliament had the right to allocate 15 telephone lines as a favor to those they deemed worthy. | 15本の電話回線の割り当てを 彼らの選ぶ人たちに とりはからう 権利を持っていました 幸運にも裕福なビジネスマンであったり |
And We desired to bestow a favor upon those who were deemed weak in the land, and to make them the Imams, and to make them the heirs, | われは この国で虐げられている者たちに情けを懸度いと思い かれらを 信仰の 指導者となし この国の 後継ぎにしようとした |
When ye were publishing it with your tongues and saying that with your mouths of which ye had no knowledge. Ye deemed it light, and it was with Allah mighty! | 見なさい あなたがたは舌先でそれを受け止め またあなたがたの口は 自分の知らないことを言った そしてアッラーの御目には重大なことを 軽く考えていた |
Ye did not hide yourselves lest your ears and your eyes and your skins should testify against you, but ye deemed that Allah knew not much of what ye did. | また あなたがたは 自分の耳や目や皮膚が あなたがたに背くような証言など出来ない と思い 自分を庇うこともしなかった 寧あなたがたは自分の行っていたことなど アッラーが沢山知っておられる訳がないと 考えていた |
Or deemed ye that ye would be left (in peace) when Allah yet knoweth not those of you who strive, choosing for familiar none save Allah and His messenger and the believers? Allah is Informed of what ye do. | それともアッラーは あなたがたの中 教えのために 奮闘努力する者たち またアッラーと使徒 と信者たち以外に親しい友を持たない者たちを まだ知らずに 放って置かれると思うのか 本当にアッラーはあなたがたの行うことを熟知される |
Or a girl who decides that she is going to leave love letters around her campus in Dubuque, Iowa, only to find her efforts ripple effected the next day when she walks out onto the quad and finds love letters hanging from the trees, tucked in the bushes and the benches. | キャンパスにラブレターを 置いていったそうです 翌日 中庭に行ってみると 感化された人たちからの ラブレターが木に吊されてたり |
When you received it with your tongues and spoke with your mouths what you had no knowledge of, and you deemed it an easy matter while with Allah it was grievous. | 見なさい あなたがたは舌先でそれを受け止め またあなたがたの口は 自分の知らないことを言った そしてアッラーの御目には重大なことを 軽く考えていた |
Related searches : Is Effected - Is Deemed - Registration Is Effected - Is Being Effected - Is Effected With - Is Effected Through - It Is Effected - This Is Effected - Payment Is Effected - Is Not Effected - Is Effected Via - Delivery Is Effected - Acceptance Is Effected - Is Effected For