Translation of "leave the premises" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Please leave our premises now. | Hier ein paar kleine Änderungen und der geht heut noch zum OTTO Versand. |
If a slave attempts to leave the premises... | もし施設から逃げ出そうとすれば |
He was caught... three months ago trying to leave the premises with classified information. | 機密情報の持ち出そうとしたため彼は3ヶ月前逮捕され |
You must flee the premises. | 今すぐ逃げなさい |
Armed security on the premises. | 敷地内の警備は武装している |
We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった |
Not on my premises! | みんなお退き みんな おどき |
Does the conclusion follow from the premises? | ここには反論も対立もなく |
...and a search warrant for the premises. | ... 捜査令状だ |
I shortcut in premises Diego | サンディエゴ ああハジュ バイ決してスローしません |
Are the premises warranted? Are the inferences valid? | 結論は前提から導かれているか |
Multiple devices have been planted on the premises. | 爆処理班班長 数はホール内各所に複数確認 まだあるかもしれない |
Like hegel Logic from absurd premises. | 無理な前提で論理を組み立てる ヘーゲルみたいだ |
Your new premises, when you moving in? | 新しい家にはいつ 引っ越すんだ |
No smoking on the school premises. Did you love her? | ー 校内は禁煙だ ー 彼女を愛していたか? |
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である |
Nicky, I need you to stay put and secure the premises. | ニッキー 警備のため そこに居てくれないか |
I'm here to service the monitoring devices covertly installed on your premises. | 敷地内の隠し監視装置の点検で お伺いしました |
The 3 premises of setting up a goal in order to motivate someone? | 具体的である事 |
This is a turkey in Wisconsin on the premises of the Ethan Allen juvenile correctional institution. | イーサン アレン少年院の 構内で観察されました 交尾は一日がかりだったので |
Leave now! Leave! | 帰れ 出て行け |
Leave the room. | 部屋を出ろ |
Leave the food. | 食べ物にしておきます |
Leave the dead. | 死者は置いていく |
Leave the hotel | ホテルを出て |
leave him. Leave him. | 大丈夫 |
Leave them on the kitchen counter when you leave. | キッチンに置いていって |
Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね |
Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい |
Don't leave the room. | 部屋を出てはいけません |
Don't leave the riddle. | 謎を未解決のままにするな |
And leave the Hereafter. | 来世を等閑にする |
Leave the practice mode. | 空の答えは常に不正解です |
Leave the God alone. | 神様の思し召しだ ぎゃあぎゃあ喚くな |
Leave the change alone! | 小銭は置いていけ |
Leave the ink on! | 拭くんじゃない |
Leave the Deer God! | 女たちが戰っている. |
Leave the man alone. | そっとしておいてやれ |
Leave the area immediately. | 直ちにそこを離れたまえ |
I leave the benefits | 舞台裏で演じる恩恵を |
Lord... leave the court | 私のただ一つの苦しみは陛下を失ったことです 子供たちの名において あなたを宮廷にとどめておく |
Can't leave the ship. | 舟を出れん |
Leave at the window. | 窓から離れて |
Don't leave before you leave. | 非常に難解な皮肉ですが |
Don't leave before you leave. | その場所に |
Related searches : Leave Our Premises - Return The Premises - Restore The Premises - Visit The Premises - Around The Premises - Vacate The Premises - Enter The Premises - Of The Premises - Inspect The Premises - At The Premises - In The Premises - Vacating The Premises - Leave The Text