Translation of "my blessings" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
My blessings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Greetings and blessings. My name is Geoffrey West. | NŠÔ Ì áÔ ç Ì W I È ð ú ð º É Ô æ É È é Ì ð |
Thy blessings. | 汝の御心に感謝します |
I love my Lord, my heavenly Father, my Creator, from whom all blessings flow. man | すべての恵みの源である 創造主です 男 俺が好きなのは 時速150マイルで |
Count your blessings, not your flaws. | 不足しているものを数えるな 恵まれたものを数えてみよう |
This is considered the Five Blessings. | コウモリ という意味の中国語の言葉は |
Count thy blessings, not thy years. | 拍手 |
But proclaim the blessings of your Lord. | あなたの主の恩恵を宣べ伝えるがいい |
And those who distribute (blessings) by command, | 御命を奉じて配付を司るものにかけて 誓う |
but proclaim the blessings of your Lord. | あなたの主の恩恵を宣べ伝えるがいい |
Indeed Allah and His angels send blessings on the Prophet O People who Believe! Send blessings and abundant salutations upon him. (Everlasting peace and unlimited blessings be upon the Holy Prophet Mohammed.) | 本当にアッラーと天使たちは 聖預言者を祝福する 信仰する者たちよ あなたがたはかれを祝福し 最大の 敬意を払って挨拶しなさい |
Health and intellect are the two blessings of life. | 健康と知性は生きることの恵み |
Then those (angels who) distribute blessings by Our command | 御命を奉じて配付を司るものにかけて 誓う |
Now, we'll get Max's blessings on your new wardrobe. | だめ だめ だめ! だめ だめ だめ! |
I've sinned so I can't receive your blessings anymore | 神さまの役にはたてねぇよ |
and has made me dutiful to my mother. He has not made me oppressive, nor bereft of God's blessings. | またわたしの母に孝養を尽くさせ 高慢な恵まれない者になされませんでした |
As for man, when his Lord tests him, through honour and blessings, he says, My Lord has honoured me, | さて人間は主が御試みのため 寛大にされ恵みを授けられると かれは 主は わたしに寛大であられます と言う |
Messages of blessings in the name of music are born | kimi ni aitai (sugu ni, sugu ni) |
God and His angels bestow blessings on the Prophet. O believers, you also should invoke blessings on him and give him greetings of peace. | 本当にアッラーと天使たちは 聖預言者を祝福する 信仰する者たちよ あなたがたはかれを祝福し 最大の 敬意を払って挨拶しなさい |
Allah and His angels send blessings on the Prophet O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect. | 本当にアッラーと天使たちは 聖預言者を祝福する 信仰する者たちよ あなたがたはかれを祝福し 最大の 敬意を払って挨拶しなさい |
to be my heir and to be the heir of the blessings of the House of Jacob and make him, O my Lord, acceptable to you. | わたしを継がせ またヤアコーブの家を継がせて下さい 主よ かれを御意に適う者にして下さい |
Lo! Allah and His angels shower blessings on the Prophet. O ye who believe! Ask blessings on him and salute him with a worthy salutation. | 本当にアッラーと天使たちは 聖預言者を祝福する 信仰する者たちよ あなたがたはかれを祝福し 最大の 敬意を払って挨拶しなさい |
You must count your blessings, here in the marsh we're safe. | 沼地だから安全なんです 神様に感謝しなくちゃ |
God and His angels give blessings to the Prophet. O you who believe, call for blessings on him, and greet him with a prayer of peace. | 本当にアッラーと天使たちは 聖預言者を祝福する 信仰する者たちよ あなたがたはかれを祝福し 最大の 敬意を払って挨拶しなさい |
God and His angels shower their blessings on the Prophet. O believers, you should also send your blessings on him, and salute him with a worthy greeting. | 本当にアッラーと天使たちは 聖預言者を祝福する 信仰する者たちよ あなたがたはかれを祝福し 最大の 敬意を払って挨拶しなさい |
Unless your Lord have mercy. His blessings on you are great indeed. | 只あなたの主からの慈悲は別で あなたに対するかれの恩恵は 本当に広大である |
O the Cloaked One! (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) | 大衣に 包る者よ |
And while you're dwelling on it you might count a few blessings. | 二 三の幸運を数えるかもな 食べ物も飲み物もあまり無いんだ |
May the Lord strengthen your consent and fill you with His blessings. | 神は なんじの宣誓を認め 恵みを与え給う |
I say we find Kobol, count our blessings, and just stay there. | 俺が言ってるのは コボルを見つけたんだ 祝福だと思って そこに留まれってこと |
O Children of Israel! Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me. | イスラエルの子孫たちよ あなたがたに施したわれの恩恵を心に銘記し われとの約束を履行しなさい われはあなたがたとの約束を果すであろう われだけを畏れなさい |
And bestowed on them some of Our blessings, and gave them high renown. | われは かれらの上に慈悲を垂れ また崇高な其実を伝える舌を授けた |
(Allah seeks to please the Holy Prophet peace and blessings be upon him.) | われはあなたが 導きを求め 天に顔を巡らすのを見る そこでわれは あなたの納得するキブラに あなたを向かわせる あなたの顔を聖なるマスジドの方向に向けなさい あなたがたは何処にいても あなたがたの顔をキブラに向けなさい 本当に啓典の民は それが主からの真理であることを知っている アッラーは かれらの行うことに無頓着な方ではない |
Proclaim, (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O disbelievers! | 言ってやるがいい おお不信者たちよ |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | 御命を奉じて配付を司るものにかけて 誓う |
test the faith of the believers, and deprive the unbelievers of (His) blessings. | アッラーは このようにして信仰する者たちを清め 信仰を拒否する者を没落させられる |
The righteously striving believers will receive abundant blessings and the best eternal dwelling. | 信仰して 善行に励む者にとっては 至福 トゥーバー がかれらのものであり 善美な所が 究極の 帰り所である |
And when you see there, you shall see blessings and a great kingdom. | あなたは視線を向けると至福の壮大な三国を認めるであろう |
So how we can receive the blessings nicely and skillfully is the key. | 受け取ることができるか その辺のところで 100 生かされていると同時に |
Grateful for His blessings Allah chose him and guided him to the Straight Path. | かれは主の恩恵を感謝する かれがかれを選び正しい道に御導きになられた |
O the One Wrapped in piety! (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) | 衣を頭から纒う者 ムハンマド よ |
Upon these are blessings and mercy from their Lord. These are the guided ones. | このような者の上にこそ主からの祝福と御恵みは下り またかれらは 正しく導かれる |
Thankful for His blessings. He chose him, and guided him to a straight path. | かれは主の恩恵を感謝する かれがかれを選び正しい道に御導きになられた |
Allah and His angels bless the Prophet. Believers, invoke blessings and peace on him. | 本当にアッラーと天使たちは 聖預言者を祝福する 信仰する者たちよ あなたがたはかれを祝福し 最大の 敬意を払って挨拶しなさい |
And that He may purge those who believe and deprive the unbelievers of blessings. | アッラーは このようにして信仰する者たちを清め 信仰を拒否する者を没落させられる |
May the blessings of elves and men and all free folk go with you. | エルフと人間 そして全ての... 自由の民の祝福が 汝らと共にあらん事を... |
Related searches : Count Blessings - Blessings From - Counting Blessings - Give Blessings - Blessings For - Christmas Blessings - Many Blessings - Abundant Blessings - All The Blessings - Full Of Blessings - Blessings Upon You - Blessings In Disguise - Blessings From Above - Blessings To You