Translation of "negligent disregard" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
JaneMike21, turn, heading Disregard. | 交信が入りました 待機を ジェーン マイク21 旋回して... |
He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった |
And you disregard the Hereafter. | 来世を等閑にする |
She is very negligent in her dress. | 彼女は身なりをかまわない |
Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか |
So disregard them for a while. | あなた ムハンマド はかれらから暫くの間遠ざかって |
You are too negligent of those around you. | 君は周囲の人に無関心すぎるよ |
He has a disregard for the law. | 彼は法律を構わず無視する |
Also, thou shalt not disregard the irrational. | この言葉は私にとって非常に予想外でした なぜなら私は |
He walked on appearing to disregard the prostitute. | 彼はその娼婦に目もくれない様子で歩いていった |
And a daring disregard for human life opened fire. | 銃火の中で命知らずの 大胆さだったとのことです |
She continued to see him in disregard of my advice. | 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた |
So disregard them, and say, Peace! Soon they will know. | それで主は仰せられた かれらから逸れて去りなさい だが 平安あれ と 挨拶して 言いなさい やがてかれらも知るであろう |
Please disregard this notice if your shipment has already been made. | もしも すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください |
They say, Our Lord is too Glorious to disregard His promise . | そして 祈って わたしたちの主の栄光を讃えます 本当に主の御約束は果たされました と言う |
There's your blatant disregard for protocol in the death of John Abruzzi... | 内部調査機関が調べてるところだ それから ジョン アブルッジの死では 君がこの事務所の手続きをした |
That thou mayest warn a people whose fathers were not warned so they are negligent. | 祖先がいまだ警告を受けず それで気付かないでいる民に あなたが警告するためのものである |
This is because your Lord would not destroy towns unjustly while their people were negligent. | これはあなたの主がその民の 犯した不義を自ら 意識しない中に 乱りに町を滅ぼされないためである |
When anything happens... It's not right to disregard those who are left behind. | 何かあったときには 残された者こそ 気遣わないといけないー |
Go, you and your brother with My signs, and do not be negligent of My Remembrance. | あなたと兄弟は われの印を携えて行け そしてわれを念ずることを怠ってはならない |
How terrible was My torment and the result of (their disregard) of My warning. | さあわが懲罰と戒めとはどうであったか |
How terrible was Our torment and the result of (their disregard) of Our warning. | あの時のわが懲罰と戒めとはどうであったか |
So, in a way try to disregard all the thousands of ants running around. | 実際には数人で足りることを頭において観てください |
But green foods often represent a way for us to disregard the responsibility as eaters. | 食べる側の責任を損なうものの 代名詞になっています 環境に優しい資源だからと言って |
Or I can report your incompetence... and disregard for my nation's laws to your superiors. | あるいは 君の上司に 君の無能さや 我が国での法律侵犯を 報告することもできる |
And do not be negligent nor grieve it is you who will be victorious if you are believers. | それで気力を失ったり また絶望してはならない あなたがたが信者ならば 必ず勝利を得るのである |
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry. | 出荷済みでしたら お礼を申し上げるとともに この依頼を無視してくださるようお願いします |
Indeed they love this transitory life, and disregard a heavy day that is ahead of them. | 本当にこれらの者は 束の間の生活を愛し 重大な日を背後に捨て去る |
Every one has his place according to his deeds, for your Lord is not negligent of what you do. | 各人にはその行ったことに応じて 種々の等級があろう あなたの主は かれらの行ったことを見逃しになさらない |
He who is negligent to remember the Merciful One, to him We assign a satan as his boon companion, | 慈悲深き御方の訓戒に目を瞑る者には われはシャイターンをふり当てる それは かれにとり離れ難い友となろう |
Shall We keep back the Reminder from you and disregard you because you are an unrestrained lot? | あなたがたが反逆の民であるというために われは この訓戒をあなたがたから取りあげて 放置出来ようか |
But when His favors were bestowed on them, they became niggardly and in disregard broke their promise. | だがかれが 恩恵を与えれば かれらはそれに貪欲になって 約束に 背き 宗教への貢献を 嫌う |
Meditate on your Lord inwardly with humility and trepidation, reciting His Book softly, morning and evening, and be not negligent. | またあなたがは朝夕 魂を込めて謙虚に 恐れ謹んで 言葉は大声でなく あなたの主を唱念しなさい おろそかな者の仲間となってはならない |
We're at best ignored, and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability. | 無視されるばかりか 害を被ったり 虐待を受けています 第9区もサウスブロンクスも破壊を避けられる可能性がありました |
O Yusuf! Disregard this and O woman! Seek forgiveness for your sin indeed you are of the mistaken. | ユースフよ これを気にしないでくれ それから 妻よ あなたの罪の赦しを願いなさい 本当にあなたは罪深い者である |
There does not come to them any new reminder from the All beneficent but that they disregard it. | だが 慈悲深き御方からかれらに新しい訓戒が 時 される度に かれらはいつも背き去る |
These are they upon whose hearts and hearing and sight Allah hath set a seal and these! they are the negligent. | これらの者は アッラーがその心や聴覚や観察力を封じられた者で これらの者こそ無頓着な人間である |
You must not even think that God will disregard His promise to His messengers. God is Majestic and Revengeful. | だからアッラーが かれの使徒たちとの約束を破られたと考えてはならない 本当にアッラーは偉力ならびなき報復の主である |
as a trial for them. God will make those who disregard the guidance from their Lord suffer increasing torment. | われはそれによってかれらを試みよう だが主を念うことから逸れる者は 厳しい懲罰に追いたてられることになる |
Just because it comes from a green source doesn't mean we can treat it with disregard on the plate. | なんでもかんでも食べるわけではないからです 環境に優しいエビもいます |
Do not disregard those who pray to their Lord in the mornings and evenings, seeking their Lord's pleasure. You will not be held responsible for them nor will they be held responsible for you. Do not disregard them lest you become unjust. | 主の御喜びを求めて 朝夕 かれに祈る者を追放してはならない かれらの 善悪の 清算は 少しもあなたの任ではなく あなたの清算は 少しもかれらの任ではない それで あなたがかれらを追放するならば あなたは不義の徒となるであろう |
(God) will say Because Our signs came to you, but you disregarded them. So shall We disregard you this day. | かれは仰せられる われの印があなたに下った時 あなたはそれを無視したではないか 今日あなたはそれと同様無視されるのである |
Believers, let your possessions and your offspring not make you negligent of Allah's remembrance. For whoso does that, they will be the losers. | 信仰する者よ あなたがたの富や子女にかまけて アッラーを念じることを疎かにしてはならない そうする者 アッラーを念わない者 は 自らを損う者である |
Joseph, disregard this. And you woman ask forgiveness for your sin, for indeed it is you who has been at fault. | ユースフよ これを気にしないでくれ それから 妻よ あなたの罪の赦しを願いなさい 本当にあなたは罪深い者である |
The people of Ad rejected Our guidance. How terrible was My torment and the result (of their disregard) of My warning. | アード の民 も 真理を 虚偽であるとした それでわが懲罰と戒めとはどうであったか |
Related searches : Blatant Disregard - Flagrant Disregard - With Disregard - Callous Disregard - Wilful Disregard - Utter Disregard - Earnings Disregard - Disregard From - Kindly Disregard - Complete Disregard - Conscious Disregard - Please Disregard