Translation of "o lord" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
O Lord... | あぁどうしよう |
Punish him, O Lord! | 罰を与えて下さい |
O Lord, have mercy! | 主よお助けください |
O, Lord, have mercy! said Eliza, sobbing. | 彼は私たちだけが一緒にこの国から抜け出すできるようになるなら それは我々が尋ねるすべてです |
Lead us in Thy path, O Lord! | 盲人には盲人を導けない |
Have mercy... Don't take her, O Lord! | お帰りなさいませ |
O Lord, forgive me for my sins. | 私は罪深い女です お許し下さい と言うんだ |
Eternal rest grant unto him, O Lord. | この者に やすらかなる永眠を 用意 |
Grant, O Lord, that I and my offspring may remain constant in devotion. Grant, O Lord, my supplication. | 主よ わたしとわたしの子孫たちを 礼拝の務めを守る者にして下さい 主よ わたしの祈りを御受け下さい |
Moses said O my Lord, enlarge my breast, | かれは 祈って 言った 主よ わたしの胸を広げて下さい |
He said, Who is your Lord, O Moses. | かれ フィルアウン は言った ムーサーよ あなたがたの主は誰であるのか |
O my Lord! Grant me a righteous (son)! | 主よ 正しい人物になるような 息子 を わたしに御授け下さい |
O Lord, have mercy, save us and protect... | 戦に飽きたのか |
O Lord, have mercy Today was Results day. | 今日は 試験結果の発表 |
O man, what seduced you from your munificent Lord | 人間よ 何があなたを恵み深い主から惑わせ 背かせ たのか |
(Firon) said And who is your Lord, O Musa? | かれ フィルアウン は言った ムーサーよ あなたがたの主は誰であるのか |
(Moses) said O my Lord! expand me my breast | かれは 祈って 言った 主よ わたしの胸を広げて下さい |
O Lord! He's wrung my heart out of me! | あの人は私を何処まで 苦しめるんだろう |
O my Lord! Maintain me as one who establishes prayer, and some of my descendants O our Lord! and accept my prayer. | 主よ わたしとわたしの子孫たちを 礼拝の務めを守る者にして下さい 主よ わたしの祈りを御受け下さい |
O Lord, make us not an example of punishment for infidels, and forgive us, O Lord. You are all mighty and all wise. | 主よ わたしたちを不信心者の試練に陥し入れないで下さい 主よ わたしたちを御赦し下さい 本当にあなたは 偉力ならびなく英明であられます |
NURSE O holy friar, O, tell me, holy friar, Where is my lady's lord, where's Romeo? | 彼自身の涙で地面にある修道士は 酔って行った |
Guide us (O Lord) to the path that is straight, | わたしたちを正しい道に導きたまえ |
Then do not, O Lord, put me among the sinners. | 主よ わたしを悪を行う民の中に 入れないで下さい |
O Lord, help me against the wicked people, (Lot) prayed. | かれは 祈って 言った 主よ 不義を行う民からわたしを御助け下さい |
(And he prayed ) O Lord, grant me a righteous son. | 主よ 正しい人物になるような 息子 を わたしに御授け下さい |
O Man! What deceived thee as to thy generous Lord | 人間よ 何があなたを恵み深い主から惑わせ 背かせ たのか |
Glorify, then, (O Prophet), the name of your Great Lord. | だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい |
O man! What has deceived you about your generous Lord | 人間よ 何があなたを恵み深い主から惑わせ 背かせ たのか |
O man! What has deceived you about your generous Lord, | 人間よ 何があなたを恵み深い主から惑わせ 背かせ たのか |
O human! What has deceived you concerning your Generous Lord | 人間よ 何があなたを恵み深い主から惑わせ 背かせ たのか |
He said O my Lord! Expand my breast for me, | かれは 祈って 言った 主よ わたしの胸を広げて下さい |
O Lord! What did they give you a medal for? | 何で表彰されたの |
O, Lord, let us praise together and call thy name. | O, Lord, let us praise together... 讃美歌 ...and call thy name 讃美歌 |
And said O my Lord, my bones decay, my head is white and hoary, yet in calling You, O Lord, I have never been deprived. | かれは言った 主よ わたしの骨は本当に弱まり また頭の髪は灰色に輝きます だが主よ わたしはあなたに御祈りして 御恵みを与えられないことはありません |
O my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer. | 主よ わたしとわたしの子孫たちを 礼拝の務めを守る者にして下さい 主よ わたしの祈りを御受け下さい |
He asked Who then is that Lord of yours, O Moses? | かれ フィルアウン は言った ムーサーよ あなたがたの主は誰であるのか |
He said O Lord, I fear that they will deny me. | かれは申し上げた わたしの主よ かれらがわたしを(蟻?)付き呼ばわりすることを恐れます |
O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous, | 主よ 英知をわたしに授け 正しい者たちの仲間に入れて下さい |
He prayed O Lord, verily my people accuse me of lies. | かれは 祈って 言った 主よ 本当にわたしの民はわたしを嘘付きであると申します |
He said O Lord, I called my people night and day, | かれ ヌーフ は申し上げた 主よ わたしは夜も昼も わたしの人びとに呼びかけました |
So O listener! Which favour of your Lord will you doubt? | 人びとよ 一体主のどの御恵みに あなたがたは異論を抱くのか |
He said who is the Lord of you twain, O Musa! | かれ フィルアウン は言った ムーサーよ あなたがたの主は誰であるのか |
O man! what hath beguiled thee concerning thy Lord, the Bountiful, | 人間よ 何があなたを恵み深い主から惑わせ 背かせ たのか |
He said O my Lord! Help me because they deny me. | かれは 祈って 言った 主よ かれらはわたしを嘘付きであるといいます どうか御助け下さい |
O man! What deluded you concerning your Lord, the Most Generous? | 人間よ 何があなたを恵み深い主から惑わせ 背かせ たのか |
Related searches : Crime Lord - Oh Lord - Lord Chancellor - Drug Lord - Dear Lord - Feudal Lord - Lord Siva - Demon Lord - Lord President - Supreme Lord - Risen Lord - Lord Willing - Lord God