Translation of "oaths and declarations" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Oaths and declarations - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There are no declarations.
使う前に代入しなければ そうじゃないとエラーになる もうすぐ見るけど
Let's practice reading variable declarations.
この変数宣言の中の変数の名前は何でしょう
Remember that, for example, in function declarations,
JavaScriptとPythonでは見た目が違います
There are also no local variable declarations.
ローカル変数の宣言は関数の仮引数とは異なります
We don't have declarations of war anymore.
戦争債も買わないし
One year later, the next declarations of impossibilities began.
ノースカロライナの浜辺を飛行しました
One year later, the next declarations of impossibilities began.
また別な不可能の宣言が出てきます フランス陸軍で
Even things that look like class declarations, are not really declarations, they're code that gets executed to create new things at run time.
作成するための コードなのだ これから例を見るけれど Rubyがこのような特徴を持つため
Fight for me and I will hold your oaths fulfilled.
我がために戦え... それで誓約は果たされる
This plugin shows information about the current language context in a side view, and highlights relevant declarations and uses.
Name
Children are to be deceived with comfits and men with oaths.
子供はキャンディーで 大人は宣言でだますことが出来る
He who guards what is right and watches over all oaths,
正義を守り 契約を守護する あなたが 正義を阻み
Many of you may notice a striking similarity between this and our previous code for handling function declarations.
前のコードでは環境にこの値を加えるという 段階がある点が違いました
In the history of slavery, this is actually one of the most significant declarations.
この宣言は最も画期的なもののひとつなんだけど 1793年の8月に
And if they break their oaths after their agreement and (openly) revile your religion, then fight the leaders of unbelief surely their oaths are nothing so that they may desist.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り あなたがたの教えを罵るならば 不信者の首長たちと戦え 本当にかれらには誓いはないのである 恐らくかれらは止めるであろう
Do not yield to any contemptible swearer of oaths,
あなたは 卑劣な誓いをたてるどんな者にも屈従してはならない
And if they violate their oaths after their covenant and revile your religion, fight those leaders of infidelity verily no oaths will hold in their case that haply they may desist.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り あなたがたの教えを罵るならば 不信者の首長たちと戦え 本当にかれらには誓いはないのである 恐らくかれらは止めるであろう
He is God. There is no god but He, the Knower of secrets and declarations. He is the Compassionate, the Merciful.
かれこそは アッラーであられる かれの外に神はないのである かれは幽玄界と現象界を知っておられ 慈悲あまねく慈愛深き御方であられる
Heed not the type of despicable men, ready with oaths,
あなたは 卑劣な誓いをたてるどんな者にも屈従してはならない
But if they break their oaths after their covenant and thrust at your religion, then fight the leaders of unbelief they have no sacred oaths haply they will give over.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り あなたがたの教えを罵るならば 不信者の首長たちと戦え 本当にかれらには誓いはないのである 恐らくかれらは止めるであろう
And if they break their oaths after their treaty and defame your religion, then fight the leaders of disbelief, for indeed, there are no oaths sacred to them fight them that they might cease.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り あなたがたの教えを罵るならば 不信者の首長たちと戦え 本当にかれらには誓いはないのである 恐らくかれらは止めるであろう
Allah hears everything you utter and knows everything. Allah does not call you to Account for unintentional and meaningless oaths, but will surely take you to task for oaths taken deliberately and in earnest Allah is Forgiving and Forbearing.
アッラーは あなたがたの誓いの中 不用意な言葉を咎めようとはなされない だが あなたがたの心の意図することを 咎められる 誠にアッラーは寛容にして大度の持主であられる
Now is the hour. Riders of Rohan, oaths you have taken.
時は来た ローハンの騎士達よ 王と国土のため...
That makes it more likely that they will give true testimony, fearing that their oaths might be contradicted by subsequent oaths. So fear God, and listen. God does not guide the disobedient people.
こうすることは最も正当である こうしてかれらはその真実に基づいて 証言をなすことになろう あるいはかれらが証言した後に 立証が反論されることを恐れよう アッラーヘの義務を尽くし また かれの勧告を 聞け アッラーは掟に背く者を御導きになられない
But if, after coming to terms with you, they break their oaths and revile your belief, fight the leaders of the disbelief for they have no oaths in order that they will desist.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り あなたがたの教えを罵るならば 不信者の首長たちと戦え 本当にかれらには誓いはないのである 恐らくかれらは止めるであろう
This is more proper in order that they should give testimony truly or fear that other oaths be given after their oaths and be careful of (your duty to) Allah, and hear and Allah does not guide the transgressing people.
こうすることは最も正当である こうしてかれらはその真実に基づいて 証言をなすことになろう あるいはかれらが証言した後に 立証が反論されることを恐れよう アッラーヘの義務を尽くし また かれの勧告を 聞け アッラーは掟に背く者を御導きになられない
But if they violate their oaths after their covenant, and taunt you for your Faith, fight ye the chiefs of Unfaith for their oaths are nothing to them that thus they may be restrained.
だがかれらがもし誓約した後にそれを破り あなたがたの教えを罵るならば 不信者の首長たちと戦え 本当にかれらには誓いはないのである 恐らくかれらは止めるであろう
That makes it likelier that they give the testimony in its genuine form, or fear that other oaths will be taken after their oaths. Be wary of Allah and listen, and Allah does not guide the transgressing lot.
こうすることは最も正当である こうしてかれらはその真実に基づいて 証言をなすことになろう あるいはかれらが証言した後に 立証が反論されることを恐れよう アッラーヘの義務を尽くし また かれの勧告を 聞け アッラーは掟に背く者を御導きになられない
It's a debate that's still continuing, and it will continue to rumble, because this object is one of the great declarations of a human aspiration.
今後も続くでしょう この物体が訴えるのは 人間の強い願望の
Say, Our God, Initiator of the heavens and the earth, Knower of all secrets and declarations. You will judge between your servants regarding what they had differed about.
祈って 言いなさい おおアッラー 天と地の創造者 幽玄界と現象界を知っておられる方 あなたは しもべたちの間で意見を異にすることに就いて 御裁きになる
Allah has ordained expiation for your oaths and Allah is your Master and Allah is the All Knowing, the Wise.
人びとよ アッラーは あなたがたのために誓いを解消するよう既に御達しがあった アッラーはあなたがたの守護者であり 全知にして英明であられる
That shall make it more likely that they shall produce the testimony according to the fact thereof or they shall fear that other oaths would be admitted after their oaths. And fear Allah and hearken and Allah guideth not a transgressing people.
こうすることは最も正当である こうしてかれらはその真実に基づいて 証言をなすことになろう あるいはかれらが証言した後に 立証が反論されることを恐れよう アッラーヘの義務を尽くし また かれの勧告を 聞け アッラーは掟に背く者を御導きになられない
That is more likely that they will give testimony according to its true objective, or at least they would fear that other oaths might be taken after their oaths. And fear Allah and listen and Allah does not guide the defiantly disobedient people.
こうすることは最も正当である こうしてかれらはその真実に基づいて 証言をなすことになろう あるいはかれらが証言した後に 立証が反論されることを恐れよう アッラーヘの義務を尽くし また かれの勧告を 聞け アッラーは掟に背く者を御導きになられない
They took their oaths as a screen, and prevented others from God s path. They will have a shameful punishment.
かれらは誓いを かれらの悪行の 隠れ場とし アッラーの道から 人びとを 阻む かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう
Surely Allah hath ordained for you absolution from your oaths and Allah is your Patron and He is the Knower, the Wise.
人びとよ アッラーは あなたがたのために誓いを解消するよう既に御達しがあった アッラーはあなたがたの守護者であり 全知にして英明であられる
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths. He is your Guardian and is All knowing and All wise.
人びとよ アッラーは あなたがたのために誓いを解消するよう既に御達しがあった アッラーはあなたがたの守護者であり 全知にして英明であられる
The party of horsemen came up to the fence, and, with mingled shouts and oaths, were dismounting, to prepare to follow them.
それらに従うことを準備するために ディスマウントします しばらく スクランブリングは 棚の上にそれらをもたらした パスは 次に渡される
You've now seen a lot of variable declarations. I've seen a lot in my life. I've written a lot in my life.
まだこんなにたくさんあって中にはミスもあります
It is thus likely that men will bear witness rightly, or else fear that their oaths may be disproved by oaths given after them. So fear God, and do not forget that God does not guide the iniquitous.
こうすることは最も正当である こうしてかれらはその真実に基づいて 証言をなすことになろう あるいはかれらが証言した後に 立証が反論されることを恐れよう アッラーヘの義務を尽くし また かれの勧告を 聞け アッラーは掟に背く者を御導きになられない
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that after their oaths, oaths may be rebutted. Fear God, and hearken God guides not the people of the ungodly.
こうすることは最も正当である こうしてかれらはその真実に基づいて 証言をなすことになろう あるいはかれらが証言した後に 立証が反論されることを恐れよう アッラーヘの義務を尽くし また かれの勧告を 聞け アッラーは掟に背く者を御導きになられない
And do not allow your oaths in God's name to hinder you from virtue, and righteousness, and making peace between people. God is Listener and Knower.
あなたがたは善行 アッラーを畏れて正しいことを行うこと また人々の間を執りなすことなどに対してアッラーヘの誓いをロ実にしてはならない アッラーは全聴にして全知であられる
So it is likelier that they will bear testimony in proper form, or else they will be afraid that oaths may be rejected after their oaths. Fear Allah, and listen Allah does not guide the people of the evildoers.
こうすることは最も正当である こうしてかれらはその真実に基づいて 証言をなすことになろう あるいはかれらが証言した後に 立証が反論されることを恐れよう アッラーヘの義務を尽くし また かれの勧告を 聞け アッラーは掟に背く者を御導きになられない
That makes it more likely that people will bear true witness, or else they will fear that their oaths will be contradicted by the oaths of others. Heed God and listen God does not guide a rebellious, disobedient people.
こうすることは最も正当である こうしてかれらはその真実に基づいて 証言をなすことになろう あるいはかれらが証言した後に 立証が反論されることを恐れよう アッラーヘの義務を尽くし また かれの勧告を 聞け アッラーは掟に背く者を御導きになられない
They have taken their oaths as a covering, and barred from God's way so there awaits them a humbling chastisement.
かれらは誓いを かれらの悪行の 隠れ場とし アッラーの道から 人びとを 阻む かれらは恥ずべき懲罰を受けるであろう
They treat their oaths as a cover, and so they repel others from God s path. Evil is what they do.
かれらはその誓いを 悪行のための 隠れ場として アッラーの道から 人びとを 妨げている 本当にかれらの行うことは 憎むべきである

 

Related searches : Declarations And Warranties - Statements And Declarations - Administer Oaths - Declarations Page - Irresponsible Declarations - Required Declarations - Accept Declarations - Commissioners For Oaths - Commissioner For Oaths - Make All Declarations - Declarations Of Trust - Declarations Of Intention - Declarations Of Value - Declarations Of Performance