Translation of "of the regarding" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Of the regarding - translation :

Regarding - translation :
Keywords : 内部 関連

  Examples (External sources, not reviewed)

Regarding the Pattern.
知らないことが
Regarding...?
ご用件は
Regarding the word patient
私が医療と深く関わりを持つようになり
Doubts regarding the direction.
演出については疑問
Regarding timers
Comment
What's this regarding?
どういうことな?
For information regarding the cortexiphan protocols.
マッシヴ ダイナミックに要請を繰り返した
What is this regarding?
個人的な事で
Regarding little Mike Teavee
自分自身ことばかり
That could change the game regarding Kony
彼らを標的にする
Hence,the one half rule regarding nipples.
乳首に関する1 2ルールだ
The's no charges regarding the drug offense.
今こっちに向かってます 薬物犯罪に関しては 罪を問いません
I've calculated the rate of consumption regarding basic foodstuffs... for the civilian population.
基礎的な食料品に関連して 消費割合を計算しました 民間人ために
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたも
Have information regarding September 17th.
自宅に電話を 至急 E.B.より
It's regarding a murder investigation.
これは 殺人捜査なんですよ
There is great relief regarding the kids education,
子供はきちんと学校に行ってます
Regarding the matter of house rent, I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた
On the Day of Resurrection, God will judge between you regarding your differences.
アッラーは審判日に あなたがたがそれに就いて相違したことに関し あなたがたを裁かれる
Just tell him I have some information regarding the sons of Aldo Burrows.
アルド バローズ息子たち情報が あるから 会って欲しいと聞いて下さい
She flung open the door and stood regarding the room.
すべて好奇心を投稿 と彼女は言った
Regarding them from their cushioned seats.
かれらは寝床に寄って 見渡すであろう
Regarding which they hold different views.
それに就いて かれらは意見が果なる
Anybody with any information regarding these...
お心当たりある方は
So is this the matter regarding which you laze?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Why not? The Invisible Man appeared to be regarding
ケンプ
But, I still haven't completely regarding the bitter melon...
ああ でも 私 まだ ゴーヤことは 完全には...
We're conducting an operation regarding the Wolcott murder case.
我々は ウォルコット殺人事件に関して 作戦を遂行中です
Decisions regarding the horses would be left to Penny.
馬はペニーに任せる と
I get a lot of questions regarding our postproduction over here in the comments.
ここでいただいています こういった質問をまとめてみました
In some cases, existing policies regarding matters such as the distribution of medical supplies...
場合によっては 既存政策を an4fsp 2u1 カプリカ ガイアス バルター
So what is your opinion regarding the semen you discharge?
あなたがたは あなたがた射出するも 精液 に就いて考えたか
regarding your inquiry on the.38 caliber Smith Wesson revolver...
SW製拳銃件だが... .
Regarding the matter at hand your position is terminated immediately.
当面問題に関し 君職務を直ちに解任する
certain private individuals have been granted clearance regarding the pattern.
ある種一般人もパターンについて 知る許可を持っている
I assume it's about the press leak regarding Jack Bauer.
ジャックバウアーについて情報漏れことね
Regarding clothing, he is hard to please.
着るもに関しては 彼はなかなかうるさい
Regarding his 'bilateral cipher,' Bacon wrote, famously
2種類文字を5つ並べれば
It is very special regarding their squares.
彼女は 変わった画家でね
... releasing an official statement, regarding this event.
... 研究所はこ出来事について 公式声明を発表する予定です
God will judge between you on the Day of Resurrection regarding what you disagree about.
アッラーは審判日に あなたがたがそれに就いて相違したことに関し あなたがたを裁かれる
Proclaim, You will not be questioned regarding the sins you assume we have committed, nor will we be questioned regarding your misdeeds.
言ってやるがいい あなたがたは わたしたち犯した罪に就いて問われず わたしたちもまた あなたがたが行ったことに就いて問われない
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors.
そこには葛藤がある 自分を利する行動と 他者を利する行動葛藤である
So I figure, you must know something regarding his next of kin.
あんたは知ってるはずだ 彼近親者ことも
So what do you assume regarding the Lord Of The Creation? (That He will not punish you?)
いったい 万有主に就いて あなたがたはどように考えておいでなですか

 

Related searches : Regarding The - Regarding The Development - Regarding The Design - Regarding The Construction - Regarding The Impact - Regarding The Importance - Regarding The Planning - Regarding The Review - Regarding The Pricing - Regarding The Aforementioned - Regarding The Room - Regarding The Consequences - Regarding The Nature - Regarding The Model