Translation of "regarding the nature" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Regarding the Pattern. | 君の知らないことが |
Regarding...? | ご用件は |
Regarding the word patient | 私が医療と深く関わりを持つようになり |
Doubts regarding the direction. | 演出については疑問 |
Regarding timers | Comment |
What's this regarding? | どういうことなの? |
For information regarding the cortexiphan protocols. | マッシヴ ダイナミックに要請を繰り返した |
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth. | 我々は真実を追求する 真実を求める者は 美を発見するだろう |
What is this regarding? | 個人的な事で |
Regarding little Mike Teavee | 自分自身のことばかり |
That could change the game regarding Kony | 彼らを標的にするのだ |
Hence,the one half rule regarding nipples. | 乳首に関する1 2ルールだ |
The's no charges regarding the drug offense. | 今こっちに向かってます 薬物犯罪に関しては 罪を問いません |
Nature | 自然 |
Nature! | Nature! |
Have information regarding September 17th. | 自宅に電話を 至急 E.B.より |
It's regarding a murder investigation. | これは 殺人の捜査なんですよ |
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature. | しかし寿命という点で いやいや 樹脂で試してみてはどうか |
There is great relief regarding the kids education, | 子供はきちんと学校に行ってます |
Nature reserve | 自然保護区 |
Human nature. | あのお喋りを負かせるのは あなただけだと思うわ |
Nature sounds | 導くことができる ヨガは 認識と注意のろうそくのともし火を |
(Nature sounds) | 私が最初に自然界のサウンドスケープを |
(Nature sounds) | 一年後同じ場所に戻り |
(Nature sounds) | 聞こえてくるのはキツツキの音です |
That's nature | これが自然 |
Secondly, the resilience of nature. | 我々は破壊する力もあれば |
The eatery was 'Nature', yes? | 今さら何 居酒屋 大自然 でしたよね |
That's the way nature works. | 自然の原理は そういうものだ |
The nature of our work ? | 仕事内容の性質上 |
Remember the nature of the Force. | lt i gt あらゆるものを取り巻く lt i gt |
The nature of the product changes. | 2番目に 労働の分業です |
It's the nature of the game. | それがゲームの性質さ そうね |
She flung open the door and stood regarding the room. | すべての好奇心を投稿 と彼女は言った |
Regarding them from their cushioned seats. | かれらは寝床に寄って 見渡すであろう |
Regarding which they hold different views. | それに就いて かれらは意見が果なる |
Anybody with any information regarding these... | お心当たりのある方は |
New technologies are helping us to understand the nature of nature the nature of what's happening, showing us our impact on the Earth. | 自然の本来の姿や自然界での出来事が 少しずつ分かる様になってきました 私たちが及ぼした影響も分かる様になりました |
So is this the matter regarding which you laze? | これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか |
Why not? The Invisible Man appeared to be regarding | ケンプ |
But, I still haven't completely regarding the bitter melon... | ああ でも 私 まだ ゴーヤのことは 完全には... |
We're conducting an operation regarding the Wolcott murder case. | 我々は ウォルコット殺人事件に関して 作戦を遂行中です |
Decisions regarding the horses would be left to Penny. | 馬はペニーに任せる と |
The new media are not bridges between Man and Nature they are Nature. | 印刷の発明は匿名性を廃止し |
It's just the opposite human nature is actually cooperative, human nature is actually generous, human nature is actually community minded. | 実に寛容で 社会への貢献を目指すものなのです このカンファレンスもそうです ここに集まっているのは 情報を共有し |
Related searches : Regarding The - Regarding The Development - Regarding The Design - Regarding The Construction - Regarding The Impact - Regarding The Importance - Regarding The Planning - Regarding The Review - Regarding The Pricing - Regarding The Aforementioned - Regarding The Room - Of The Regarding - Regarding The Consequences - Regarding The Model