Translation of "regarding the nature" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Nature - translation : Regarding - translation : Regarding the nature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Regarding the Pattern.
君の知らないことが
Regarding...?
ご用件は
Regarding the word patient
私が医療と深く関わりを持つようになり
Doubts regarding the direction.
演出については疑問
Regarding timers
Comment
What's this regarding?
どういうことなの?
For information regarding the cortexiphan protocols.
マッシヴ ダイナミックに要請を繰り返した
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth.
我々は真実を追求する 真実を求める者は 美を発見するだろう
What is this regarding?
個人的な事で
Regarding little Mike Teavee
自分自身のことばかり
That could change the game regarding Kony
彼らを標的にするのだ
Hence,the one half rule regarding nipples.
乳首に関する1 2ルールだ
The's no charges regarding the drug offense.
今こっちに向かってます 薬物犯罪に関しては 罪を問いません
Nature
自然
Nature!
Nature!
Have information regarding September 17th.
自宅に電話を 至急 E.B.より
It's regarding a murder investigation.
これは 殺人の捜査なんですよ
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
しかし寿命という点で いやいや 樹脂で試してみてはどうか
There is great relief regarding the kids education,
子供はきちんと学校に行ってます
Nature reserve
自然保護区
Human nature.
あのお喋りを負かせるのは あなただけだと思うわ
Nature sounds
導くことができる ヨガは 認識と注意のろうそくのともし火を
(Nature sounds)
私が最初に自然界のサウンドスケープを
(Nature sounds)
一年後同じ場所に戻り
(Nature sounds)
聞こえてくるのはキツツキの音です
That's nature
これが自然
Secondly, the resilience of nature.
我々は破壊する力もあれば
The eatery was 'Nature', yes?
今さら何 居酒屋 大自然 でしたよね
That's the way nature works.
自然の原理は そういうものだ
The nature of our work ?
仕事内容の性質
Remember the nature of the Force.
lt i gt あらゆるものを取り巻く lt i gt
The nature of the product changes.
2番目に 労働の分業です
It's the nature of the game.
それがゲームの性質さ そうね
She flung open the door and stood regarding the room.
すべての好奇心を投稿 と彼女は言った
Regarding them from their cushioned seats.
かれらは寝床に寄って 見渡すであろう
Regarding which they hold different views.
それに就いて かれらは意見が果なる
Anybody with any information regarding these...
お心当たりのある方は
New technologies are helping us to understand the nature of nature the nature of what's happening, showing us our impact on the Earth.
自然の本来の姿や自然界での出来事が 少しずつ分かる様になってきました 私たちが及ぼした影響も分かる様になりました
So is this the matter regarding which you laze?
これは あなたがたが軽んじるような教えであろうか
Why not? The Invisible Man appeared to be regarding
ケンプ
But, I still haven't completely regarding the bitter melon...
ああ でも 私 まだ ゴーヤのことは 完全には...
We're conducting an operation regarding the Wolcott murder case.
我々は ウォルコット殺人事件に関して 作戦を遂行中です
Decisions regarding the horses would be left to Penny.
馬はペニーに任せる と
The new media are not bridges between Man and Nature they are Nature.
印刷の発明は匿名性を廃止し
It's just the opposite human nature is actually cooperative, human nature is actually generous, human nature is actually community minded.
実に寛容で 社会への貢献を目指すものなのです このカンファレンスもそうです ここに集まっているのは 情報を共有し

 

Related searches : Regarding The - Regarding The Development - Regarding The Design - Regarding The Construction - Regarding The Impact - Regarding The Importance - Regarding The Planning - Regarding The Review - Regarding The Pricing - Regarding The Aforementioned - Regarding The Room - Of The Regarding - Regarding The Consequences - Regarding The Model