Translation of "offer a consideration" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした |
After much consideration, we accepted his offer. | 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた |
Again, that was a practical consideration. | 馬の中にいる人間は 外を見る必要があります |
For your consideration. | ご検討頂くために |
A limitedtime offer. Otherwise... | 話すなら今だ |
A most reasonable offer. | 筋の通った申し出だ |
Offer you a ride? | 乗って行くかい |
That requires careful consideration. | それは慎重な考慮を要する |
His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する |
To show me a little affection, a little consideration. | 思いやりがあっても |
In fact, drop the consideration of a variance. | 結果つまりパラメータμについて 次のようなことが分かります |
I'll offer you a deal. | 500ドルより安上がりだ |
He'd proposed a settlement offer. | 和解金を提示されましたが |
that's a kind offer, William. | 親切申し入れだね ウィリアム |
The problem isn't worth consideration. | その問題は考慮に値しない |
I'll take that into consideration. | それは考慮しておきます |
I'll take it into consideration. | 前向きに検討しとくね |
I accept your kind offer. What offer? | あなたの親切な申し出を受け入れます |
Offer refused. | だいたい世界を救うなんて 俺のからじゃあね |
Open offer. | 好きにして |
May I offer you a drink? | 飲み物を差し上げましょうか |
Your offer is a life saver. | その申し出は渡りに船だ |
I received a good job offer. | 私は割のいい仕事の申し入れを受けた |
Have we had a better offer? | もっといい買い手がいるのか |
That's a nice offer. Mrs. Lang. | いい提案だ |
A brave offer, but not enough. | 勇敢な提案だが それでは済まん |
May I offer you a drink? | 飲み物は |
Can I offer you a drink? | 飲むかい |
May I offer you a ride? | お乗りになりませんか |
The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない |
The matter is now under consideration. | その件は検討中だ |
I have taken everything into consideration. | 私はすべてを考慮に入れた |
I have taken everything into consideration. | あれこれ考え合わせると |
They took every possibility into consideration. | 彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた |
An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です |
This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です |
Money's no consideration with this customer. | その客は 金に糸目はつけんよ |
Thank you, ministers, for your consideration. | 皆さんのご厚意に 感謝いたします |
We'll take your request under consideration. | あなたの要求は考慮するつもりです |
We don't talk about it. It's not even a consideration. | 実はそれが海外の旅行先で他のカナダ人を見つける目印なのです |
I can offer a perspective that people in this company are unable to offer. | 他の社員が提供するものとは違うからだと言います 日本人だとか 外国人だとかは 関係ないんです |
A man who can offer you a path. | 彼は君を導く |
All things taken into consideration, her life is a happy one. | すべてのことを考慮に入れると 彼女の人生は幸せな人生だ |
It's scary how little consideration she gives to being a woman. | 女として自覚なさ過ぎて怖い |
Which will all be taken into consideration... a year from now! | その情報を提出します 来年 |
Related searches : Offer Consideration - A Consideration - A Key Consideration - A Major Consideration - Without A Consideration - Take A Consideration - Not A Consideration - A Further Consideration - Against A Consideration - For A Consideration - Make A Consideration - As A Consideration - Pay A Consideration