Translation of "on further consideration" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Consideration - translation : Further - translation : On further consideration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For your consideration.
検討頂くために
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する
The problem isn't worth consideration.
その問題は考慮に値しない
I'll take that into consideration.
それは考慮しておきます
I'll take it into consideration.
前向きに検討しとくね
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は 環境と健康に配慮した建物 今後 このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい
Further.
もっと行け
Further!
もっと先へ
It has one further claim on your interest
お勧めの場所があるの
Secretary General... any further comment on today's events?
事務総長 もし他にコメントありましたら 勿論オフレコで
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です
Again, that was a practical consideration.
馬の中にいる人間は 外を見る必要があります
Money's no consideration with this customer.
その客は 金に糸目はつけんよ
Thank you, ministers, for your consideration.
皆さんのご厚意に 感謝いたします
We'll take your request under consideration.
あなたの要求は考慮するつもりです
Further Notes
メモ
Further Options
その他のオプション
Further right.
も っ と右
Further in.
こちらへ
Maybe further.
もっと遠く
But let's keep going on... further off in history.
他の色を使いましょう
And so on average, fainter galaxies are further away.
またはより高い赤方偏移では そして見て分かるとおり これはその期待通りとなっている
We're getting down further and further in scale.
最終的にこんな所にたどり着きます
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して たばこは控えて下さい
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した
We should've taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた
We should've taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった

 

Related searches : Further Consideration - On Consideration - Needs Further Consideration - Require Further Consideration - No Further Consideration - A Further Consideration - Without Further Consideration - After Further Consideration - For Further Consideration - Any Further Consideration - Give Further Consideration - On Further - Further On - Based On Consideration