Translation of "no further consideration" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
No. No further comment. | これ以上はコメントできません |
Money's no consideration with this customer. | その客は 金に糸目はつけんよ |
Flee no further | これ以上逃げないで |
But no further. | でもありませんさらに |
No further questions. | 以上です |
No further for now | これ以上は駄目だ |
Any further orders? No. | ディエゴガルシア基地に戻り指示を待て |
I have no further questions. | これ以上質問はありません |
He gave no further detail. | 彼は詳しいことはそれ以上言わなかった |
No further HotSyncs are possible. | これ以上 HotSync することはできません |
No, not one iota further. | そのとおり |
You may go no further. | お前達はここまでだ |
I can... go no further... | もう... ダメです... |
This will go no further. | この問題はここまで |
I can afford no further delay. | もうこれ以上ぐずぐずしていられない |
No further items in the history. | 履歴にはこれ以上項目はありません |
The chair recognizes no further discussion. | 議長は討論を打ち切る |
No further voice contact is authorised. | どんな手段を使ってでも 通信を妨害してください |
Until no power can further reign | 全てを約束することに |
She's by no means lacking in consideration. She's just shy. | 彼女は少しも思いやりに欠けているのではない ただ恥ずかしがりなだけだ |
For your consideration. | ご検討頂くために |
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. | 化学物質に敏感な人々への配慮がない |
This is your branch for the consideration you have no cancer. | それからこのような数字も出てきます |
Which shows no consideration of the members Put your bangs behind | 前髪を上げて |
2000 years later we've come no further. | 2千年は差ほど遠くはないかもしれないな |
Hitherto shalt thou come but no further. | これまであなたが来るなかれ... ...しかし ありませんさらに |
That requires careful consideration. | それは慎重な考慮を要する |
His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する |
You had better take into consideration that you are no longer young. | 君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい |
There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ |
No further configuration is required for USB cameras. | USB カメラにはこれ以上の設定は必要ありません |
I trust there will be no further interruptions. | これから空気をよく読めばいいですね |
Then you're of no further use to me. | それじゃ お前はもう私の役に立たない |
There's no need to take this any further. | 決闘の必要が もうない |
I have no further sway with the colonel. | もうなにも頼めない |
The problem isn't worth consideration. | その問題は考慮に値しない |
I'll take that into consideration. | それは考慮しておきます |
I'll take it into consideration. | 前向きに検討しとくね |
Sorry, there is no further information about this game. | このゲームに関するこれ以上の情報はありません |
For me i cant go no further than that | 大会の一番の目的はそこさ |
He has no further communication with the other prisoners. | ゲームに勝つには受刑者全員が100個の箱の中から 自分の名前を見つける必要があります |
No, I'm telling you, I can't go any further. | いや 言ってるだろ 俺はもう先へ進むことはできないんだ |
We've had no further contact with General Plo Koon. | まだ大将プロ クーンから連絡ない |
Further. | もっと行け |
Further! | もっと先へ |
Related searches : Further Consideration - No Consideration - No Further - Needs Further Consideration - Require Further Consideration - On Further Consideration - A Further Consideration - Without Further Consideration - After Further Consideration - For Further Consideration - Any Further Consideration - Give Further Consideration - For No Consideration - No Special Consideration