Translation of "on notice" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
So be on notice. | 分かってるのは |
especially on such short notice. | 緊急だったのに |
Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください |
Fully booked was on the notice. | 掲示には 全席予約済み とあった |
Look at the notice on the wall. | 壁の注意書を見なさい |
He pasted the notice on the door. | 彼はメモをドアに糊で貼った |
Notice | Notice |
Notice | 通知 |
Notice | 注意 |
To notice I don't age, I move on. | みんなが気づくんだ だから引っ越す |
Didn't you notice the marks on your neck? | 首の傷に気づかなかったの |
Thanks for seeing us on such short notice. | 突然だったのにありがとう いいのよ |
Thank you for coming on such short notice. | 突然集まってもらってすまない |
Shall I post it on the notice board? | 掲示板に書こうか |
We don't notice and don't notice that we don't notice the toxic molecules emitted by a carpet or by the fabric on the seats. | 注意を向けていません しかも注意を向けていないこと自体に注意をしていない 製品が化学的なものなのか |
He stuck the notice on the board with tacks. | 彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた |
He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった |
I had to make a speech on short notice. | 私は急にスピーチをしなければならなくなった |
We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった |
Notice that the bottles here have caps on them. | ペットボトルは海中に沈むので |
Notice the smaller side is on the smaller number. | 9 は 7 よりも小さいというのは面白いですね |
And notice, it's on the same vertical as B. | それは 同じ xの 値を持っています |
Whatever this point is, notice it's on both lines. | つまりこの点は二つの式を満たす |
I appreciate you seeing me on such short notice. | ほんとうにありがとうございます |
What could you even do on such short notice? | 何ができるの? |
This is all I could get on short notice. | この時間内では精一杯だ |
Thanks for arranging this meeting on such short notice. | 急だったのに 手配して頂いて ありがとうございます |
Thanks again for seeing us on such short notice. | 突然お願いして すみません |
So notice. | 2009年収益は |
Notice anything? | 気がつかない |
They asked me to make a speech on short notice. | 彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ |
It'll be impossible to get a visa on short notice. | ピザをすぐに取るのは不可能だ |
You notice the clay on the soles of her feet. | エジンバラの周辺には こんな赤土は存在しない |
X, notice that there is a sum on the right. | 一つのやり方は |
Okay, and now, notice that we're closing in on Bucharest. | 近傍の2つがゴールに近づいていますが まだどちらの順番でもありません |
And until further notice all land in and hold on. | 着陸後は指示があるまで待機 |
We can fly off to Rome on a moment's notice. | 思い立ったら ローマにだってすぐに行けるわ |
Yeah, I didn't notice any on the starboard side either. | 確かに無くなってるな |
No, it's for somebody else to notice. I notice. | 別の誰かの気をひきたいからさ 私もぐっときた |
Nobody would notice. | 誰も気づかないだろう |
Furthermore, notice this | 私達はこうは言いません 腕はジュネーブの天気みたいだ |
Didn't notice them. | しかし何ヶ月か経ったある日 |
Notice the difference. | 見ててごらん |
I did notice. | 気づかなかった |
I didn't notice. | 私は気づいていなかった |
Related searches : On Giving Notice - Short On Notice - Be On Notice - On Written Notice - On Shorter Notice - On Reasonable Notice - Put On Notice - On Short Notice - Immediately On Notice - Proper Notice - Selection Notice - Taking Notice