Translation of "overlook" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Overlook - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I won't overlook! | このままにはしないよ |
Sometimes people overlook this. | これは探索パラメータの 最適化についてのみ有効です |
He might overlook a delinquent. | その名の通り本来ならまだし も シマノに乗っていた |
Don't overlook the field, men. | 真ん中めがけて |
This is too important to overlook. | それは 無視するにはあまりにも重要な事柄だ |
I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない |
I'll never overlook your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ |
I'll overlook your conduct this time. | 今度だけはお前の行いを見逃そう |
I just can't overlook his rude behavior. | 私にはどうしても 彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない |
We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える |
I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう |
Could you please overlook it this time? | 今回だけ大目に見てください |
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか |
This kind of mistake is easy to overlook. | この種の間違いは見逃しやすい |
These kinds of mistakes are easy to overlook. | この種の間違いは見逃しやすい |
This kind of mistake is easy to overlook. | この手のミスは見過ごされがちだ |
These kinds of mistakes are easy to overlook. | この手のミスは見過ごされがちだ |
I'm going to overlook it, Sam, because, uh | あんたは少し興奮していたからな |
I can't overlook the seriousness of certain accusations. | 非難の声を 無視できなくなった |
Is my ability to overlook everything you do. | 貴方がすることの全てを 見過ごす私の能力だわ |
You may as well overlook his sins and forgive him. | 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか |
And don't overlook that ever loving anycraps. It's overdue, men. | それをお忘れなく 時間一杯だよ |
I will only overlook it once... There's no next chance. | 見逃すのはー度だけだ 次はないと思え |
But, you know, it's very easy to overlook the smaller characters. | 小さなキャラクターを見過ごすのは簡単です あっ 例えば チャプスイを作った |
Of course... There's no way the school will overlook this matter.. | もちろん学校としては 見過ごすわけにはいかないー |
Fortunately for you, I'm gonna overlook this mental breakdown of yours. | あなたのことだから 見過ごしてあげるけど |
But I'm willing to overlook it on account of your other attributes. | でも 君の他の利点に免じて 喜んで見過ごすよ on account of ... のため |
But if this feeling is too strong... You will overlook the truth. | その気持ちが強すぎると 真実を見落としますよー |
It's toxic in small doses. Also fairly easy to overlook during an autopsy. | しかもこの毒は 検視の目もあざむける |
This despairing representative trap Alain is right might also makes us overlook righteous men. | 代議制の政府では 我々が権力を欲する人々に権力を与える限り 正しく善良で かつ権力を望まない人々には 権力を与えないということになります |
I never really knew how to pronounce that word but, we will overlook that. | 大目に見ましょう 本音 に戻りましょう |
You talk to us, maybe we overlook what you were doing there that night. | 協力するなら 君がしたことは見逃そう |
Let us adjourn ourselves to the nearest table and overlook this establishment's board of fare. | 俺たちをいちばん近いテーブルに案内して 料理のメニューを見せてくれないか |
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの いかなる相違も見逃さなかった |
Joseph, overlook this but you wife , ask forgiveness for your sin, for you have done wrong. | ユースフよ これを気にしないでくれ それから 妻よ あなたの罪の赦しを願いなさい 本当にあなたは罪深い者である |
So for example, the number 164 really stands out in that code you can't overlook it. | このコードの中で実に目立っていおり 見過ごすことができません 私は科学文献を調べ始めました |
So why wouldn't we celebrate and elevate these change makers and job creators rather than overlook them? | 変革者であり 雇用を創出する彼女達を称え 伸ばしていこうではありませんか こうした復興の話は私のプライベートに関わり |
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. | 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから 今回だけは許してやる |
They learn to overlook short sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long term, more consequential way. | 直情的な考えを無視することを学び 長期的でより良い結果を考えるようになるんです スチュアート ブランド このゲームのアイデアの一つは彼に由来します |
But that doesn't mean we should overlook or relinquish this task by the State the fight against all forms of organized crime. | 見落とすと言う事ではありません マーガレット 一方 ウルグアイ大統領は 先週 |
But to insist on only these negative stories is to flatten my experience and to overlook the many other stories that formed me. | 自分の経験を打ちひしぎ 私を作り上げた他の話を 見落とすことになります |
I'm willing to overlook the things you've done. But you have to trust that what I'm doing is best for all of us. | お前がしてきたことを見逃すことはやぶさかではない しかし 私がしようとしていることは |
And do not please the disbelievers and the hypocrites, and overlook the pain they cause and rely upon Allah and Allah suffices as a Trustee. | 無信仰の者や偽信者に 従ってはならない かれらの煩わしさを意にとめず 只ひたすらアッラーに 全てを 托しなさい アッラーは 凡ての事の 管理者として万全であられる |
My name is Azuka Wayfora, and you may very well have never heard of me, which is probably the case, but we shall overlook that. | 私のことを聞いたことないの可能性は 高いですが 大目に見ましょう |
It's common for me not to overlook rich bastards who think it's okay to act out because they wealthy families to bail them out. Why?! | うちでは 2500ウォンだけど カンサム基準で計算してあげたわ |
Related searches : Scenic Overlook - An Overlook - Can Overlook - Quick Overlook - Easy To Overlook - To Overlook Something - Overlook The Fact - Overlook A Fault - Give An Overlook - You Cannot Overlook - Difficult To Overlook - Overlook The Garden - I Could Overlook