Translation of "overturn the judgment" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ |
Patents are very difficult to overturn. | 侵害を論破することはそれよりもっと簡単です |
2) Judgment | 被験者は もしかして自分の見てないものを見てるのかも と考え始める |
Summary judgment. | 略式裁判 |
Judgment day. | ジャッジメント デイの. |
Judgment day. | ジャッジメント デイ だね. |
Your judgment. | 貴方の判断に |
The Inevitable! (Day of Judgment). | 確かな真実 |
Judgment requires impartiality. | 裁判は公明正大であることが要求される |
Before Judgment Day? | 審判の日の前に? |
Judgment day... Machines... | 審判の日 マシーンたち |
Questioning my judgment. | 私の判断に文句をつけるな |
Your judgment day. | お前には どうだった |
Stop Judgment day. | 審判の日を止めるため |
Judgment Day happened. | 審判の日が来た |
Master of the Day of Judgment. | 最後の審きの日の主宰者に |
Master of the Day of Judgment, | 最後の審きの日の主宰者に |
Nay, but ye deny the Judgment. | いや あなたがたは審判を嘘であると言う |
who acknowledge the Day of Judgment, | また審判の日の真実を確認している者 |
and rejected the Day of Judgment | 常に審判の日を否定していました |
The (Judgment) ever approaching draws nigh | 審判の時は 近くに迫って来ている |
By the promised Day (of Judgment) | 約束された 審判の 日において |
The existence of someone passing judgment. | 正義の裁きをする者の存在を... |
But why the rush to judgment? | でもどうしてそんなに急いでいる |
But this science phobia might overturn our status as a leading nation of science and technology. | その根底を揺るがす社会的リスクとさえ言われています その典型例が私自身です |
Judgment will take place. | 本当に審判は 必ず下る |
No, they want judgment. | テレビの登場人物を投票で追い出したり |
Vishnu gave his judgment. | インドラ神は罪を犯したのだ |
Judgment Day is here. | 極めて邪悪なものが |
Your judgment is impaired. | 判断に誤りが生じます |
You have poor judgment. | 相棒は問題だ |
I made a judgment. | 俺の判断だ |
I trust your judgment. | 貴方の判断を尊重します |
And lo! the judgment will indeed befall. | 本当に審判は 必ず下る |
Those who deny the Day of Judgment | 審判の日を 嘘であると言って来た者たちこそは |
and Master of the Day of Judgment | 最後の審きの日の主宰者に |
The Day of Judgment is drawing nearer. | 審判の時は 近くに迫って来ている |
Those that deny the Day of Judgment. | 審判の日を 嘘であると言って来た者たちこそは |
The queen trusts my judgment, young handmaiden. | 女王はわかってくれるよ お嬢さん |
And hasten the arrival of judgment day. | 審判の日を早めるかもしれない |
You have made the most excellent judgment. | 最も賢い判断をしたわね |
after the ceiling after the ceiling, The Last Judgment. | 1534年から1541年の 最後の審判 とされました |
Who give the lie to the day of judgment. | 審判の日を 嘘であると言って来た者たちこそは |
That is basically the message of The Last Judgment. | さて 先ほど言ったようにこの絵画を理解するには |
It may be the coming of the Judgment Day | 審判の日がやってくるの かも知れないよ |
Related searches : Overturn The Conviction - Overturn The Verdict - Overturn Decision - The Last Judgment - Enforcing The Judgment - Overturn A Law - Do Not Overturn - Overturn A Ban - Overturn A Government - Overturn A Decision - Judgment On The Merits