Translation of "particulars of claim" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
For particulars, apply to the college. | 詳細は大学に問い合わせて下さい |
No Claim | kajongg |
Claim victory. | 勝利の主張よ |
We'll get started on the particulars here in a moment. | これから詳しい説明に入りますが その前に... |
We'll discuss the particulars once you've fulfilled your obligation. Six hours. | 詳細についての議論は 君が義務を完全に果たした時にしよう |
Another possible answer is yes, but it depends on the particulars of the graph in question. | つまりオイラーパスが存在するものと そうでないものがあるということです |
But, as you say, we know none of the particulars. Perhaps there was not much affection. | 詳しくは知りませんが 愛情がなかったのかも |
Tellarites claim they've lost ships of their own. | テラライト人は自分達の 船を失ったと主張している |
One of you will claim the White Spear. | お前たちの一人が白い槍を勝ち取る |
Claim password was erroneous | パスワードを不正とする |
So, here's a claim. | ならないという考え方を示します |
You still claim guilty ? | 有罪を主張しますか |
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers. | こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす |
They may properly claim the protection of the law. | 彼らが法律の保護を求めるのは当然だ |
Syrrannites claim it's the essence of a Vulcan mind. | シラナイトは ヴァルカンの魂の本質だと言う |
They're trying to claim it's some kind of accident. | 事故だって言ってる |
Does anyone claim this knife? | このナイフの持ち主はいませんか |
We couldn't allow his claim. | 私たちは彼の要求を認めることはできなかった |
Please present your claim tags. | 引き換え券を見せて下さい |
We must claim its promise. | それこそが 経済の活力と 我が国の宝を維持する方法なのです |
And what does Reynolds claim? | 彼は失踪したの それで? |
So you claim you're innocent. | 無実だと言うんだな? |
He'll claim you were trespassing. | 不法侵入の 報いだと言うさ |
Now I claim your sun. | お前達の太陽を頂く. . |
Ask them which of them, for that claim , is responsible. | ムハンマドよ かれらに問え かれらの誰がそれを保証するのですか |
All they needed was a single claim of copyright infringement. | そしてそれは伝統的なメディアの巨人たちと 新しい 遥かに洗練されたリミックス文化とを対抗させることになった |
He'll even claim the success of the chorus for himself. | コーラスの成功でさえ 自分の手柄にするよ |
Then you didn't claim to be the son of god? | 神の子だと主張 しなかったのか |
I claim this field in the name of the King! | この地を王の領土とする |
And the particulars aren't that important we just have to think about what they're asking. | ここで関数が連続であるためには xが0に近づくときの左側極限値が |
All you have to do is get the particulars on the accident, and then I'll | 調べればいいだけだ あとは僕が 秘書があとのことをやるよ |
You have no claim on me. | 君は私に要求する権利はない |
May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい |
Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう |
John laid claim to the painting. | ジョンはその絵の所有権を主張した |
He laid claim to the land. | 彼はその土地の所有権を主張した |
Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか |
We have the biggest damage claim. | ハリウッドの映画業界よ |
You didn't claim to be anything. | マーケティングも全国ブランドもなかった |
To provide an individual rights claim | 何の審査も無しに支給する |
They're threatened with a legal claim. | 調査によればアメリカの中学高校の教師の78パーセントは |
Everyone will try to claim it | 皆が手に入れようと必死だ 人間... |
I filled out an insurance claim. | 保険請求手続きした |
Uh, folks, for my wife and I, the particulars of this tragedy were put to rest almost three decades ago. | 私ども夫婦にとって 娘の事故は悲劇でしたが 30年近く前に 終わったことです |
That's one of the few things i ain't heard him claim. | 少数の一つだな じゃ又明日 フリスビー |
Related searches : Bill Of Particulars - Register Of Particulars - Particulars Of Applicant - Particulars Of Child - Statement Of Particulars - Change Of Particulars - Particulars Of Property - Particulars Of Death - Prescribed Particulars - Filing Particulars - Sales Particulars - Listing Particulars - Project Particulars - Detailed Particulars