Translation of "placed under care" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Sir, you're placed under arrest. | あなたを逮捕します |
We placed it under human protection at your government's request. | 政府の要請を受けて 人間に保護を任せていたが |
I am now under a doctor's care. | 私は今医者のやっかいになっています |
Once they arrest the father, he'll be placed in foster care. | 父親が逮捕されたら 保護施設に 送られるだろうね |
I brought you up under my personal care. | お前はわしが手塩にかけた人間だ |
Master Jedi, may I suggest... the senator be placed under the protection of your graces? | マスター ジェダイ アミダラ議員を あなた方の手で 守ってはいただけないか |
There's nothing to incriminate you so I'd be amazed if you got placed under arrest. | 証拠は片付けたから お前の身は安全だ |
He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている |
well placed cushions, | 褥は数列に並べられ |
Goblets placed (ready), | 大杯が備えられ |
Bets are placed. | きっと あの小さな おばさんが勝つぜ |
Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では 夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる |
So if we multiply this, we care about the area under this whole thing. | 問題になります 2つの関数を乗算したとき |
And goblets ready placed! | 大杯が備えられ |
So we're ideally placed. | いい隠れ場所だ |
You're under so much pressure, and now you have to take care of Noriko too. | ごめんね 大事な時期に 範子の世話 任せて |
The Iraqi insurgent had placed the IED, an Improvised Explosive Device, along the side of the road with great care. | イラクの反体制派により 道のあちこちで仕掛けられています 2006年までに このような攻撃は |
About a year ago, she was taken from school to Ramsgate, and placed in the care of a Mrs. Younge, | 1年前 妹がラムズゲートヘ |
Randomly Placed Gaps on Redeal | 配り直し時にギャップをランダムな位置に移動する |
And placed a blazing lamp? | 輝やかしい灯し火を その中に 字置き |
And drinking cups ready placed, | 大杯が備えられ |
But Vladimir Vania, 19 century out cult historian, placed the troll market directly under the east end of the Brooklyn Bridge. | ええ でも19世紀のオカルト歴史学者 ウラジミール ヴァニアは トロール市場は ブルックリン橋の 東のはずれと言ってます |
So Archie splits the men under his care as best he can into two equal groups. | 二つのグループに分けました 一方にはビタミンCを与え |
As long as I'm under orders, I want to take care of it on my own. | そして... |
Under...? | なにそれ |
She floats under our eyes (and care) a recompense to one who had been rejected (with scorn)! | わが見守る中でそれは走った これが 皆から 退けられたあの者への報いである |
Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した |
Mr. Durden, has placed several links. | もし イアンが宿題の内容を忘れたら |
It was a perfectly placed bunt. | これは完全に置かバントだった |
And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp? | また月をその中の明りとされ 太陽を 燃える 灯明となされたかを |
The final phase of the project allows subjects to be released under the supervision of a guardian's care. | 実験の最終段階で 治験者は 保護観察付きながら 自由になります |
they placed it in a bassinet, were in the process of transferring it to an intensive care when they realized what was happening. | 揺りかごに入れ 現状の認識後 医療チームは集中資料室へと |
Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった |
He placed the ladder against the fence. | 彼は塀に梯子を掛けた |
He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している |
He placed the book on the shelf. | 彼はその本を棚の上に置きました |
And placed a lamp therein brightly burning. | 輝やかしい灯し火を その中に 字置き |
Which We placed in a depository safe. | われはそれを 安泰な休み所 子宮 に置いた |
and placed therein a hot, shining lamp, | 輝やかしい灯し火を その中に 字置き |
which We placed within a sure lodging | われはそれを 安泰な休み所 子宮 に置いた |
and placed in them a blazing lamp | 輝やかしい灯し火を その中に 字置き |
And placed (therein) a Light of Splendour? | 輝やかしい灯し火を その中に 字置き |
the German embassy actually placed an advertisement | これは読むに値します |
Dark matter now placed against a horizon. | もし心が身体の中にあり 身体は衣服の中にあり |
And the building was poorly placed, actually. | 笑 |
Related searches : Placed In Care - Placed Under Quarantine - Placed Under Administration - Placed Under Guardianship - Placed Under Arrest - Placed Under Surveillance - Placed Under Investigation - Placed Under Pressure - Under Intensive Care - Under Their Care - Under Our Care - Under Your Care - Under My Care - Under His Care