Translation of "present for consideration" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
For your consideration. | ご検討頂くために |
Thank you, ministers, for your consideration. | 皆さんのご厚意に 感謝いたします |
I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します |
And one more physical consideration for immortality | 物理的な考察をもうひとつ 傷だ |
I will forgive him out of consideration for you. | 君に免じて彼を許してやろう |
London for the present? | 確かに |
And for present expenses? | 王は重いセーム革袋を取った |
London for the present? | 確かに あなたは下ランガムで私を見つけるだろう |
And for present expenses? | 王は彼のマントの下から大量のセーム皮の袋を取り 上に置か |
Thanks for the present. | 感謝している |
That requires careful consideration. | それは慎重な考慮を要する |
His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する |
Thank you for your present. | プレゼントをありがとう |
It's a present for you. | あなたへのプレゼントです |
Thank you for the present. | 贈り物をありがとう |
A little present for you. | かいつまんでお話しします この工学系の教科書を例にしましょう |
Got a present for you. | 君に |
It's for you, a present. | 君に 贈り物だ |
It's a present for you. | 贈り物よ |
A present for my brother. | 弟のためにプレゼントを |
The problem isn't worth consideration. | その問題は考慮に値しない |
I'll take that into consideration. | それは考慮しておきます |
I'll take it into consideration. | 前向きに検討しとくね |
This is your branch for the consideration you have no cancer. | それからこのような数字も出てきます |
This is a present for you. | プレゼントをどうぞ |
This is a present for you. | これは君へのプレゼントだ |
She thanked me for the present. | 彼女はそのプレゼントのことで私に礼を言った |
Tom bought a present for Mary. | トムはメアリーにプレゼントを買った |
For others, the present is irrelevant. | 常に 昔こういうことを経験した時は どんな状態だったか が重要です |
Here's a present for you, Noble. | お土産があるよ |
You got a present for me? | プレゼント買ってきてくれた |
Present for the liberation of Dachau. | ダッハウ解放のために 叙勲を 貰っています |
I have a present for you. | 君に贈ろう |
So, this is your branch for the consideration that you have cancer. | これがあなたがガンでない確率を示す分枝です |
Reg E., what is subordination for verbal measures to tonal consideration? (Laughter) | 彼は モノクロ印刷の論文を僕に渡しました |
The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない |
The matter is now under consideration. | その件は検討中だ |
I have taken everything into consideration. | 私はすべてを考慮に入れた |
I have taken everything into consideration. | あれこれ考え合わせると |
They took every possibility into consideration. | 彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた |
An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です |
This plan is currently under consideration. | この計画については現在協議中です |
Again, that was a practical consideration. | 馬の中にいる人間は 外を見る必要があります |
Money's no consideration with this customer. | その客は 金に糸目はつけんよ |
We'll take your request under consideration. | あなたの要求は考慮するつもりです |
Related searches : For Consideration - Consideration For - Present For - Sent For Consideration - Special Consideration For - Matters For Consideration - Issue For Consideration - Provide For Consideration - For Nominal Consideration - Made For Consideration - Claims For Consideration - For Later Consideration - Take Consideration For - Supply For Consideration