Translation of "pursuant to clause" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Clause - translation :

Pursuant to clause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Initializer clause expected
初期化節を期待
It's going to go to the else clause.
そして a is not less than 0 が表示されます
I need to add another clause to this.
AND user.name 'Spez' となります
I can use it anywhere outside the clause or inside the clause, because it was defined outside of the clause.)
ループの内外 どちらでも利用が可能です そして i があります
That clause was obviously ignored.
1887年 ドーズ法が成立
It includes a safepassage clause.
それは安全な通路のが含まれています
And they're going to insist on a performance clause.
皆 距離に疑問を持つ
It breaks out of that clause.
そして a が0より小さいか そうでないかに関係なく
So x is equal to 2 won't apply to this clause.
これは x が 1 に等しい場合 この式になります
Oh, we want most favored nations clause,
つまり他の会社より好条件の取引をしたい
Okay, so I've added an and clause.
SELECTt FROM links WHERE submitter_id 5 AND votes gt 23です
So only x is equal to 1 would apply to this clause.
xの定義域は 実数で
If x is even we use this clause, so f of 4 well, that's just equal to 2 because we used this clause here.
2 です しかし x が奇数であるときに この式で
And let's add a new type of clause.
取得したデータをソートできます
And the indent is part of this clause.
Pythonが新しい条件分岐に差しかかったことを知る鍵はこのコロン( )です
But this clause applies when x is odd.
最後の例のように
I had a special clause in my contract.
おしっこシーンはNG
Then we want to change our Where clause to link these two tables.
where user_id user.id としましょう
I've changed the clause to be instead of ID something to submitter ID 5.
も追加します
But this clause only applies when x is odd.
X が 2 に等しいのでこの式には適用されません
Now from, this is the from clause right here.
どこからデータを読み出すか示しています
This is the Order By clause, and this says to sort the results.
まずはSELECT FROM linksを入力します
One other thing to note is that the Where clause is not required.
なので命令文をこのように変更できます
Let's add a Where clause where votes are gt 10.
これで投票数の少ないリンクを取得できますね
Actually, let's do add some other stuff in this clause.
ここで a lt 0 と表示します
It had a where clause that looked something like this.
少し編集してみましょう
Let's just change a to try to see if we can get this other clause to break.
こちらのを実行させるようにしてみましょう 作ってみましょう a 0 より大きい
I know you have a time is of the essence clause.
写真を写しましょうか
That's why I put a special wimp clause in my will.
ワシの申し出に心が動いておる
Now we're going to have a sub clause of what to do on each of those iterations.
ここでは iを表示するだけにしましょう
All right, now we're going to extend this graph by adding a gadget for each clause.
大量のガジェットが必要になりますが 特殊な役割を果たします
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は 議決はすべて過半数をもって成立すると規定している
And this doesn't have a where clause like we talked about before.
必要ないのです
This clause is not satisfied so the whole formula is not satisfied.
このグラフは彩色ができないということです
If a is not less than 0, then it's within this else clause.
もし else の後ろで a が0より小さくても そうでなくても 実行したいことがあれば
So let's imagine that we've got, this is our clause (l₁, l₂, l₃).
ガジェットのグラフの作り方は特殊です
In the else clause, the truth and my guess are not the same.
よってモンティは残りのドアを確率1で選びます
For every node, for every pair of colors, there's a clause. All right.
色の割り当てが正しいことを確認します
Jesse Bruce Pinkman pursuant to Section 4781 3 of the New Mexico Real Property Code you are hereby given notice to vacate the premises listed as 9809 Margo, Albuquerque, 871 04.
ジェシー ピンクマン ニューメキシコ州不動産法 47章8条13項に従い 次の家屋より 立ち退きを命ずる
But if this literal is blue, well that means that one of the literals in clause is true, so the whole clause should be true so this better be colorable.
つまり節全体が真になり色の割り振りができます 先ほどと同じ要領でここは青になります
I apply rule one and then rule two to get rid of the P. I fails our second clause.
3つ目の は対になっていません
And to do that, we're going to introduce a set of nodes for each clause that is sometimes referred to as a gadget.
このノードはよくガジェットに例えられます このガジェットはよくNP完全性の証明に登場します
You can just take it out of the clause by getting rid of the indentation.
インデントを取り除くことによって ここでは we are done with the program と表示しましょう
For the else clause the element did not exist in p, so we return 1.
ですから 1を返します indexを使用してfind elementを定義できる 別の方法があります
There is a clause which states Any systematized transmission indicating intelligent origin must be investigated...
この船は契約に基づいて 運行されている 知的生命体からの可能性がある通信は 調査しなければならない

 

Related searches : Created Pursuant To - Pursuant To Part - All Pursuant To - Pursuant To Your - Given Pursuant To - Obligations Pursuant To - Granted Pursuant To - Pursuant To Applicable - Pursuant To Instructions - Commission Pursuant To - Pursuant To Law - Pursuant To This - Pursuant To Art. - Pursuant To Regulation